下组词俄语,下词语,含有下的俄语词组最后更新时间:2023/3/28 11:44:45
下决心下定决心放心不下暗下决心低声下气地下开采地下资源地下水位寄人篱下每况愈下地下铁道下基层甘拜下风下结论下一代天底下急转直下相持不下放下架子从上到下中下中下游贫下中农放下包袱落井下石长此下去天下为公下大力气中下旬承上启下言下之意坚持下去安下心来对症下药下一个下世纪初下个月双管齐下七上八下这一下一下子一声令下低三下四山脚下继续下去比下有余相比之下不耻下问上下结合下级单位举国上下不相上下下半场下半年手下留情泥沙俱下下坡路下马看花权力下放下一步下不为例下半夜下半时下大本钱下意识下星期下毒下脚料下落不明江河日下地下河先下手放下乡下一统天下下游下旬等一下下雨下雪降下帷幕骑虎难下急剧下降下午好上下一致上下文上下班上下级上山下乡上行下效下情上达不上不下天下乌鸦一般黑停下上下下降
下俄语基本解释:
1.prep.под
2.ниже
3.n.раз
4.adj.следующий
5.vi.спускаться
6.выходить
7.падать
8.сходить
9.vt.рожать
10.выносить1
1.опускать1
2.покорять1
3.рассылать1
4.vt.[航空]падать
下俄语行业释义:
1.
покорять; сходить; выходить; рожать; моросить; опускать; идти; уход; следующий; дождить; падать; выносить; рассылать; проходить; выпасть; пройти; спускаться; напасть; нести; пасть; игра; сечь; сыпаться; нижн.; проходиться; раз; суб; носка
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. под;ниже
2. раз
3. следующий
4. спускаться;падать;сходить;выходить
5. рожать;рассылать;опускать;выносить;покорять
6. падать
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. суб-
2. уход
所属行业:网络汉俄
4.
1. суб-
2. уход
所属行业:汉俄基本大词典
5.
Ⅰ. xià прил./наречие
1. низкий, нижний; внизу; ниже
(1). 下门牙 нижние резцы
(2). 下视 смотреть [сверху] вниз
2. нижестоящий, подчинённый; внизу, в низших сферах
(1). 下职 подчинённая (маленькая) должность
(2). 上以安主体下以便万民 в верхах это принесёт покой правителю, в низах будет удобно для всего народа
3. низшего качества, дурной, худший; беднейший; низкосортный
下地方 место дурного пошиба (напр. дом порока)
4. низкий, младший; менее почётный; уничижит.
(1). мой
(2). 下座 менее почётное место
(3). 下姓李 вежл. моя фамилия Ли
(4). 下[一]代 младшее поколение
5. * скромный, непритязательный, уступчивый
赐为人, 下而未知也 Сы (Цзэн-цзы) - человек скромный, но не сведущий
6. последующий, будущий; дальнейший, конечный; второй (из двух), третий (из трёх); нижеследующий, нижеуказанный; в дальнейшем, в будущем; ниже
(1). 下世纪 будущее столетие, следующий век
(2). 下册 второй (третий) том
(3). 下星期 будущая неделя
(4). 下不为例 юр. в дальнейшем прецедентом служить не может
(5). 他再下一班 он во второй (следующей) смене
Ⅱ. xià
гл. А
1. спускаться; слезать, сходить [с]
(1). 骑虎难下 когда сидишь верхом на тигре - слезать трудно (поговорка)
(2). 下楼梯 спуститься с лестницы
(3). 下飞机 сойти с самолёта
2. нисходить; идти (об осадках); опускаться, падать [на, в]
(1). 雪不下了 снег перестал
(2). 下了两天雨 два дня шёл дождь
(3). 下了监狱 попасть (сесть) в тюрьму
3. ехать, направляться [в]; входить [в]; посетить
(1). 南下 ехать на юг
(2). 下车间 пойти в цех, посетить цех
(3). 作家下厂 писатель побывал на заводе, посещение завода писателем
4. * выступать, идти походом (на восток, юг)
(1). 公以二军下次方阳樊 князь выступил с двумя армиями [на восток] и остановился на ночлег в городах Ян и Фань
(2). 南(东)下 отправиться на юг (восток)
5. уходить [из]; покидать (место работы), быть распущенными
(1). 旦下 театр (ремарка) дань (женский персонаж) уходит (покидает сцену)
(2). 下了课了 уроки кончились, ученики распущены
6. увольняться [с], уходить
他昨天下了活 он вчера уволился с работы
7. быть собранным, убранным [с]; сниматься [с]
新下树的果子 свежеснятые с дерева плоды
8. быть хуже (ниже); подчиняться, уступать
(1). 相持不下 не уступать друг другу в схватке
(2). 不下[於]此 быть не хуже этого
(3). 下一等 быть рангом ниже
9. быть в меньшем числе (объёме); составить менее (заданной цифры)
(1). 不下三千人 не менее трёх тысяч человек
(2). 他的责任不下於司长 ответственность у него не меньше, чем у директора департамента
10. * капитулировать, сдаваться
原人闻之乃下 когда защитники города Юань услышали об этом, они капитулировали
11. средне-кит.
(1). останавливаться [в гостинице], становиться на ночлег
(2). 官人要呵, 我这里有乾净店房 если вы хотите остановиться на ночлег, у меня есть чистая комната на постоялом дворе
Ⅲ. гл. Б
1. опускать, спускать
(1). 下筷子夹菜 взять палочками кушанье
(2). 把窗户下下来 (xiàxialai) опустить (закрыть) окно
2. бросать, забрасывать, ронять
(1). 下了种子 бросить (заронить) семена
(2). 下网 забросить сети
(3). 往锅里下麫 засыпать муку в котёл
3. рожать, приносить (детёнышей, о животных); нести (яйца), метать (икру)
母猪下了小猪 свиноматка принесла поросят
4. выпускать, издавать; рассылать
(1). 下了命令 издать приказ
(2). 下通知 разослать уведомление
5. выносить (напр.
(1). заключение), подводить (итог); делать
(2). 下结论 вывести заключение (итог)
(3). 下定义 дать определение
(4). 下决意 прийти к решению, найти в себе решимость
6. оставлять, вручать (обычно: низшему)
下了定钱 оставить (дать) задаток
7. выгружать, снимать; убирать
(1). 下货 сгружать товар
(2). 把螺丝下了 отвинтить (снять) винт
(3). 把他的枪下了 разоружить его
8. применять, употреблять; прилагать
(1). 下工夫就会了 научишься, когда поработаешь (букв. приложишь время)
(2). 下毒手 применить губительный маневр (коварное средство)
9. закусывать, заедать (вино); сдабривать, приправлять (рис)
(1). 口味道重的菜下淡饭 острыми приправами сдабривать пресно сваренный рис
(2). 拿花生米下酒 закусывать [вино] лущёным арахисом
10. брать (город); покорять, подчинять
连下数城 подряд взять несколько городов
Ⅳ. xià сущ.
1. низ, нижняя часть (напр.
(1). тела); подножие, основание; подошва (см. также ниже IV, послелог)
(2). 往下去 спуститься вниз
2. низы, подчинённые; подданные
上下交征利而国危矣 верхи и низы борются между собою из-за выгод, а государство оказывается в опасности
3. последняя книга; вторая (из двух), третья (из трёх) часть сочинения
孟子, 尽心, 下 Мэн-цзы, книга VII (?Цзинь-синь?), часть 2-я
所属行业:汉俄综合
покорять; сходить; выходить; рожать; моросить; опускать; идти; уход; следующий; дождить; падать; выносить; рассылать; проходить; выпасть; пройти; спускаться; напасть; нести; пасть; игра; сечь; сыпаться; нижн.; проходиться; раз; суб; носка
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. под;ниже
2. раз
3. следующий
4. спускаться;падать;сходить;выходить
5. рожать;рассылать;опускать;выносить;покорять
6. падать
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. суб-
2. уход
所属行业:网络汉俄
4.
1. суб-
2. уход
所属行业:汉俄基本大词典
5.
Ⅰ. xià прил./наречие
1. низкий, нижний; внизу; ниже
(1). 下门牙 нижние резцы
(2). 下视 смотреть [сверху] вниз
2. нижестоящий, подчинённый; внизу, в низших сферах
(1). 下职 подчинённая (маленькая) должность
(2). 上以安主体下以便万民 в верхах это принесёт покой правителю, в низах будет удобно для всего народа
3. низшего качества, дурной, худший; беднейший; низкосортный
下地方 место дурного пошиба (напр. дом порока)
4. низкий, младший; менее почётный; уничижит.
(1). мой
(2). 下座 менее почётное место
(3). 下姓李 вежл. моя фамилия Ли
(4). 下[一]代 младшее поколение
5. * скромный, непритязательный, уступчивый
赐为人, 下而未知也 Сы (Цзэн-цзы) - человек скромный, но не сведущий
6. последующий, будущий; дальнейший, конечный; второй (из двух), третий (из трёх); нижеследующий, нижеуказанный; в дальнейшем, в будущем; ниже
(1). 下世纪 будущее столетие, следующий век
(2). 下册 второй (третий) том
(3). 下星期 будущая неделя
(4). 下不为例 юр. в дальнейшем прецедентом служить не может
(5). 他再下一班 он во второй (следующей) смене
Ⅱ. xià
гл. А
1. спускаться; слезать, сходить [с]
(1). 骑虎难下 когда сидишь верхом на тигре - слезать трудно (поговорка)
(2). 下楼梯 спуститься с лестницы
(3). 下飞机 сойти с самолёта
2. нисходить; идти (об осадках); опускаться, падать [на, в]
(1). 雪不下了 снег перестал
(2). 下了两天雨 два дня шёл дождь
(3). 下了监狱 попасть (сесть) в тюрьму
3. ехать, направляться [в]; входить [в]; посетить
(1). 南下 ехать на юг
(2). 下车间 пойти в цех, посетить цех
(3). 作家下厂 писатель побывал на заводе, посещение завода писателем
4. * выступать, идти походом (на восток, юг)
(1). 公以二军下次方阳樊 князь выступил с двумя армиями [на восток] и остановился на ночлег в городах Ян и Фань
(2). 南(东)下 отправиться на юг (восток)
5. уходить [из]; покидать (место работы), быть распущенными
(1). 旦下 театр (ремарка) дань (женский персонаж) уходит (покидает сцену)
(2). 下了课了 уроки кончились, ученики распущены
6. увольняться [с], уходить
他昨天下了活 он вчера уволился с работы
7. быть собранным, убранным [с]; сниматься [с]
新下树的果子 свежеснятые с дерева плоды
8. быть хуже (ниже); подчиняться, уступать
(1). 相持不下 не уступать друг другу в схватке
(2). 不下[於]此 быть не хуже этого
(3). 下一等 быть рангом ниже
9. быть в меньшем числе (объёме); составить менее (заданной цифры)
(1). 不下三千人 не менее трёх тысяч человек
(2). 他的责任不下於司长 ответственность у него не меньше, чем у директора департамента
10. * капитулировать, сдаваться
原人闻之乃下 когда защитники города Юань услышали об этом, они капитулировали
11. средне-кит.
(1). останавливаться [в гостинице], становиться на ночлег
(2). 官人要呵, 我这里有乾净店房 если вы хотите остановиться на ночлег, у меня есть чистая комната на постоялом дворе
Ⅲ. гл. Б
1. опускать, спускать
(1). 下筷子夹菜 взять палочками кушанье
(2). 把窗户下下来 (xiàxialai) опустить (закрыть) окно
2. бросать, забрасывать, ронять
(1). 下了种子 бросить (заронить) семена
(2). 下网 забросить сети
(3). 往锅里下麫 засыпать муку в котёл
3. рожать, приносить (детёнышей, о животных); нести (яйца), метать (икру)
母猪下了小猪 свиноматка принесла поросят
4. выпускать, издавать; рассылать
(1). 下了命令 издать приказ
(2). 下通知 разослать уведомление
5. выносить (напр.
(1). заключение), подводить (итог); делать
(2). 下结论 вывести заключение (итог)
(3). 下定义 дать определение
(4). 下决意 прийти к решению, найти в себе решимость
6. оставлять, вручать (обычно: низшему)
下了定钱 оставить (дать) задаток
7. выгружать, снимать; убирать
(1). 下货 сгружать товар
(2). 把螺丝下了 отвинтить (снять) винт
(3). 把他的枪下了 разоружить его
8. применять, употреблять; прилагать
(1). 下工夫就会了 научишься, когда поработаешь (букв. приложишь время)
(2). 下毒手 применить губительный маневр (коварное средство)
9. закусывать, заедать (вино); сдабривать, приправлять (рис)
(1). 口味道重的菜下淡饭 острыми приправами сдабривать пресно сваренный рис
(2). 拿花生米下酒 закусывать [вино] лущёным арахисом
10. брать (город); покорять, подчинять
连下数城 подряд взять несколько городов
Ⅳ. xià сущ.
1. низ, нижняя часть (напр.
(1). тела); подножие, основание; подошва (см. также ниже IV, послелог)
(2). 往下去 спуститься вниз
2. низы, подчинённые; подданные
上下交征利而国危矣 верхи и низы борются между собою из-за выгод, а государство оказывается в опасности
3. последняя книга; вторая (из двух), третья (из трёх) часть сочинения
孟子, 尽心, 下 Мэн-цзы, книга VII (?Цзинь-синь?), часть 2-я
所属行业:汉俄综合
下俄语例句:
下的其他解释: