兴组词俄语,兴词语,含有兴的俄语词组最后更新时间:2024/4/26 8:14:13
望洋兴叹十分高兴很感兴趣大兴土木颇感兴趣振兴中华兴奋剂科教兴国科技兴农饶有兴趣兴致勃勃大兴安岭兴修水利兴风作浪新兴产业兴奋方兴未艾科技兴邦兴师动众兴旺发达兴高采烈兴冲冲兴利除弊兴旺兴衰高兴感兴趣高高兴兴
兴俄语基本解释:
1.vt.создать
2.n.возбуждение
兴俄语行业释义:
1.
интерес; оживиться; возбуждение; создать
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. создать
2. возбуждение
所属行业:爱字典汉俄
3.
Ⅰ. xīng; xìng
Ⅱ. гл. А
1. xīng совершать, делать, проводить, производить; осуществлять; заниматься; устраивать; создавать; начинать, затевать; предпринимать; приступать к...
(1). 发兵兴击 направить войско и наносить удары
(2). 兴狱 затевать (начинать) судебное дело
(3). 兴火 разводить огонь
(4). 兴舞 устраивать пляски
(5). 把应兴应革的事放手作起来 со всей анергией взяться за дела, требующие организации (созидания) или преобразования
2. xīng вводить [в действие, в обычай, в моду]; пускать в ход; распространять; применять; иметь в обычае
(1). 自从兴了这婚姻法, 青年人可幸福啦 с введением данного за браке молодые люди обрели счастье
(2). 自从兴了拖拉机, 在耕作上省(shěng)了多少人力! сколько рабочей силы сэкономлено на пахоте с тех пор, как стали применять тракторы!
(3). 新社会不兴这一老套子 новое общество уже не принимает этот старый шаблон
(4). 现在正兴穿翻领衬杉 сейчас как раз модно носить рубашки с отложным воротником
3. xīng поднимать; приводить в движение; мобилизовать; собирать
(1). 大尹兴空泽之士千甲 Да-инь мобилизовал тысячу латников из Кунцзэ
(2). 兴我役 послали нас на казённые работы
(3). 平颁其兴积 поровну разверстать поборы и накопления про запас (натурального налога зерном)
4. xīng вызывать, возбуждать, поднимать; причинять; приносить, давать
(1). 销祸兴福 отвращать беды и приносить счастье
(2). 兴虑 вызывать раздумья, внушать заботы
(3). 河海兴云, 雨及千里 реки и моря приносят (порождают) облака, и дожди идут на тысячи ли
(4). 兴吐风雨 поднимать ветры и посылать дожди
5. xīng развивать, поднимать; распространять; поощрять; вести к расцвету; оживлять; совершенствовать
(1). 兴农 поднимать земледелие
(2). 兴市政 развивать (распространять) муниципальное управление
6. xīng возвышать; повышать, выдвигать, продвигать; выделять
(1). 降兴上下 снижать (понижать) тех, кто выше, и возвышать (повышать) тех, кто ниже
(2). 进贤兴功 продвигать (повышать) талантливых и выдвигать заслуженных
7. xīng диал.
(1). позволять, разрешать; допускать; попустительствовать, потворствовать, потакать
(2). 都是你兴的他! это всё ты ему потакаешь!
(3). 谁兴的光脚儿啊 кто же разрешил ходить босиком?!
(4). 他们不兴我说话 они не дали мне говорить
8. xīng считать допустимым (принятым, дозволенным, возможным; гл.
(1). обр. в безличных оборотах); мочь; можно, дозволено
(2). 不兴[的] нельзя; не принято
(3). 说话应该实事求是, 不兴胡说 говорить надо исходя из реальных фактов, а не наобум
(4). 兴你打架, 就兴我駡人 уж коли тебе можно драться, то мне дозволено ругаться
9. xìng любить; относиться с интересом (с энтузиазмом, с увлечением) к...; находить удовольствие в...; интересоваться, увлекаться (чём-л.)
不兴人艺, 不能乐学 кто не любит своё мастерство (не интересуется искусством, техникой своего дела), тот не может находить радость в учении
Ⅲ. гл. Б
1. xīng совершаться, происходить, идти; подниматься, начинаться, возникать, наступать, приходить; случаться
(1). 雷霆不作, 风雨不兴 не прогремят раскаты грома, не поднимется ветер и дождь не пойдёт
(2). 军兴以来 с тех пор как началась (как идёт) война
2. xīng появляться, возникать, нарождаться; образоваться; вырастать, развиваться, расти; расширяться, принимать (получать, иметь) широкий размах
(1). 新兴工业 новые (вновь появившиеся, вновь развившиеся) отрасли промышленности
(2). 屡兴没 [неоднократно] то появляться, то исчезать
3. xìng диал.
(1). появляться, образовываться, вырастать
(2). 疙瘩兴了 вскочила шишка
4. xīng иметь (получать) распространение; вступать в силу; быть в обычае (в моде); быть принятым; распространяться, входить в обычай (в моду)
羽毛球大兴 широкое распространение получил бадминтон
5. xīng иметь успех; преуспевать; быть успешным; действовать, работать, давать эффект; осуществляться
(1). 其可兴乎 разве это может осуществиться?!; у такого (человека) разве что-нибудь получится?!
(2). 天保定尔, 以莫不兴 Небо тебя да хранит-укрепит, Чтобы ни в чём ты не знал неудачи...
(3). 礼乐(yuè)不兴, 则刑罚不中(zhòng) когда не действуют правила общественного порядка и музыка, то наказания не достигают цели
6. xīng расцветать; процветать; быть в расцвете; подниматься; достигать подъёма (процветания, расцвета); быть в цветущем состоянии; благоденствовать; развиваться, расти; получать широкий размах; усиливаться, набирать силу
(1). 至德灭而不扬, 帝道揜而不兴 исчезли высшие добродетели, расцвета им уж не достигнуть, путь истинный царей утрачен, ему уж в силу не войти
(2). 得时之稼兴, 失时之稼约 свое
所属行业:汉俄综合
4.
оживиться; создать; возбуждение; интерес
所属行业:流行新词
интерес; оживиться; возбуждение; создать
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. создать
2. возбуждение
所属行业:爱字典汉俄
3.
Ⅰ. xīng; xìng
Ⅱ. гл. А
1. xīng совершать, делать, проводить, производить; осуществлять; заниматься; устраивать; создавать; начинать, затевать; предпринимать; приступать к...
(1). 发兵兴击 направить войско и наносить удары
(2). 兴狱 затевать (начинать) судебное дело
(3). 兴火 разводить огонь
(4). 兴舞 устраивать пляски
(5). 把应兴应革的事放手作起来 со всей анергией взяться за дела, требующие организации (созидания) или преобразования
2. xīng вводить [в действие, в обычай, в моду]; пускать в ход; распространять; применять; иметь в обычае
(1). 自从兴了这婚姻法, 青年人可幸福啦 с введением данного за браке молодые люди обрели счастье
(2). 自从兴了拖拉机, 在耕作上省(shěng)了多少人力! сколько рабочей силы сэкономлено на пахоте с тех пор, как стали применять тракторы!
(3). 新社会不兴这一老套子 новое общество уже не принимает этот старый шаблон
(4). 现在正兴穿翻领衬杉 сейчас как раз модно носить рубашки с отложным воротником
3. xīng поднимать; приводить в движение; мобилизовать; собирать
(1). 大尹兴空泽之士千甲 Да-инь мобилизовал тысячу латников из Кунцзэ
(2). 兴我役 послали нас на казённые работы
(3). 平颁其兴积 поровну разверстать поборы и накопления про запас (натурального налога зерном)
4. xīng вызывать, возбуждать, поднимать; причинять; приносить, давать
(1). 销祸兴福 отвращать беды и приносить счастье
(2). 兴虑 вызывать раздумья, внушать заботы
(3). 河海兴云, 雨及千里 реки и моря приносят (порождают) облака, и дожди идут на тысячи ли
(4). 兴吐风雨 поднимать ветры и посылать дожди
5. xīng развивать, поднимать; распространять; поощрять; вести к расцвету; оживлять; совершенствовать
(1). 兴农 поднимать земледелие
(2). 兴市政 развивать (распространять) муниципальное управление
6. xīng возвышать; повышать, выдвигать, продвигать; выделять
(1). 降兴上下 снижать (понижать) тех, кто выше, и возвышать (повышать) тех, кто ниже
(2). 进贤兴功 продвигать (повышать) талантливых и выдвигать заслуженных
7. xīng диал.
(1). позволять, разрешать; допускать; попустительствовать, потворствовать, потакать
(2). 都是你兴的他! это всё ты ему потакаешь!
(3). 谁兴的光脚儿啊 кто же разрешил ходить босиком?!
(4). 他们不兴我说话 они не дали мне говорить
8. xīng считать допустимым (принятым, дозволенным, возможным; гл.
(1). обр. в безличных оборотах); мочь; можно, дозволено
(2). 不兴[的] нельзя; не принято
(3). 说话应该实事求是, 不兴胡说 говорить надо исходя из реальных фактов, а не наобум
(4). 兴你打架, 就兴我駡人 уж коли тебе можно драться, то мне дозволено ругаться
9. xìng любить; относиться с интересом (с энтузиазмом, с увлечением) к...; находить удовольствие в...; интересоваться, увлекаться (чём-л.)
不兴人艺, 不能乐学 кто не любит своё мастерство (не интересуется искусством, техникой своего дела), тот не может находить радость в учении
Ⅲ. гл. Б
1. xīng совершаться, происходить, идти; подниматься, начинаться, возникать, наступать, приходить; случаться
(1). 雷霆不作, 风雨不兴 не прогремят раскаты грома, не поднимется ветер и дождь не пойдёт
(2). 军兴以来 с тех пор как началась (как идёт) война
2. xīng появляться, возникать, нарождаться; образоваться; вырастать, развиваться, расти; расширяться, принимать (получать, иметь) широкий размах
(1). 新兴工业 новые (вновь появившиеся, вновь развившиеся) отрасли промышленности
(2). 屡兴没 [неоднократно] то появляться, то исчезать
3. xìng диал.
(1). появляться, образовываться, вырастать
(2). 疙瘩兴了 вскочила шишка
4. xīng иметь (получать) распространение; вступать в силу; быть в обычае (в моде); быть принятым; распространяться, входить в обычай (в моду)
羽毛球大兴 широкое распространение получил бадминтон
5. xīng иметь успех; преуспевать; быть успешным; действовать, работать, давать эффект; осуществляться
(1). 其可兴乎 разве это может осуществиться?!; у такого (человека) разве что-нибудь получится?!
(2). 天保定尔, 以莫不兴 Небо тебя да хранит-укрепит, Чтобы ни в чём ты не знал неудачи...
(3). 礼乐(yuè)不兴, 则刑罚不中(zhòng) когда не действуют правила общественного порядка и музыка, то наказания не достигают цели
6. xīng расцветать; процветать; быть в расцвете; подниматься; достигать подъёма (процветания, расцвета); быть в цветущем состоянии; благоденствовать; развиваться, расти; получать широкий размах; усиливаться, набирать силу
(1). 至德灭而不扬, 帝道揜而不兴 исчезли высшие добродетели, расцвета им уж не достигнуть, путь истинный царей утрачен, ему уж в силу не войти
(2). 得时之稼兴, 失时之稼约 свое
所属行业:汉俄综合
4.
оживиться; создать; возбуждение; интерес
所属行业:流行新词
兴俄语例句:
兴的其他解释: