幸组词俄语,幸词语,含有幸的俄语词组最后更新时间:2024/4/26 22:27:35
幸俄语基本解释:
1.n.счастье
2.vi.встретиться
3.adv.счастливо
幸俄语行业释义:
1.
встретиться; счастливо; счастье
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. счастье
2. встретиться
3. счастливо
所属行业:爱字典汉俄
3.
Ⅰ. прил./наречие
1. счастливый, благосклонный (напр.
(1). судьба); к счастью; по счастливому случаю
(2). 幸运气 благосклонная судьба; счастливая участь
(3). 幸有你来相救 к счастью, ты подоспел на выручку
(4). 幸雨休风息 к счастью, дождь перестал и ветер стих
2. по счастливому стечению обстоятельств; удачно; удачливый, везучий
(1). 丘也幸:苟有过,入必知之 я, Цю (Конфуций о себе),? [человек] удачливый: случись мне допустить ошибку, и люди непременно об этом узнают
(2). 幸得召见 по счастливому стечению обстоятельств (не по заслугам) удостоиться вызова на аудиенцию
3. пользующийся благосклонностью (любовью, протекцией) вышестоящего; любимый, протежируемый; благосклонно, благоволением начальства
(1). 幸姬 любимая наложница, фаворитка [императора]
(2). 幸赏 благосклонно наградить
Ⅱ. гл. А
1. войти в милость, пользоваться благосклонностью вышестоящего
... 以色幸者,多矣 ... и многие вошли в фавор за свою красоту
2. * радоваться, веселиться
独自欢幸 радоваться и веселиться в одиночестве
Ⅲ. гл. Б
1. удостоить благосклонностью (милостью, любовью), осчастливить, облагодетельствовать; оказать честь (напр.
(1). вину, угощению); любить
(2). 以幸天下... и этим осчастливить Поднебесную (империю)
(3). 公有贱妾,幸之有身 у князя была наложница низкого происхождения, он осчастливил её своей благосклонностью, и она забеременела
2. удостоить посещением; оказать честь [высочайшим] визитом
幸学 посетить школу (об императоре)
Ⅳ. сущ.
1. счастье, удача
幸已多 и в этом уже большое счастье (большая удача)
2. благосклонность, милость (вышестоящего); покровительство; любовь
(1). 天幸благосклонность небес
(2). 得幸於帝 * завоевать благосклонность (любовь) императора
3. посещение высокой особы; высочайший визит
望幸 ждать высочайшего посещения
4. * фаворит, любимец
嬖幸 фаворит; фаворитка
Ⅴ.собств.
Син (фамилия)
所属行业:汉俄综合
4.
встретиться; счастье; счастливо
所属行业:流行新词
встретиться; счастливо; счастье
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. счастье
2. встретиться
3. счастливо
所属行业:爱字典汉俄
3.
Ⅰ. прил./наречие
1. счастливый, благосклонный (напр.
(1). судьба); к счастью; по счастливому случаю
(2). 幸运气 благосклонная судьба; счастливая участь
(3). 幸有你来相救 к счастью, ты подоспел на выручку
(4). 幸雨休风息 к счастью, дождь перестал и ветер стих
2. по счастливому стечению обстоятельств; удачно; удачливый, везучий
(1). 丘也幸:苟有过,入必知之 я, Цю (Конфуций о себе),? [человек] удачливый: случись мне допустить ошибку, и люди непременно об этом узнают
(2). 幸得召见 по счастливому стечению обстоятельств (не по заслугам) удостоиться вызова на аудиенцию
3. пользующийся благосклонностью (любовью, протекцией) вышестоящего; любимый, протежируемый; благосклонно, благоволением начальства
(1). 幸姬 любимая наложница, фаворитка [императора]
(2). 幸赏 благосклонно наградить
Ⅱ. гл. А
1. войти в милость, пользоваться благосклонностью вышестоящего
... 以色幸者,多矣 ... и многие вошли в фавор за свою красоту
2. * радоваться, веселиться
独自欢幸 радоваться и веселиться в одиночестве
Ⅲ. гл. Б
1. удостоить благосклонностью (милостью, любовью), осчастливить, облагодетельствовать; оказать честь (напр.
(1). вину, угощению); любить
(2). 以幸天下... и этим осчастливить Поднебесную (империю)
(3). 公有贱妾,幸之有身 у князя была наложница низкого происхождения, он осчастливил её своей благосклонностью, и она забеременела
2. удостоить посещением; оказать честь [высочайшим] визитом
幸学 посетить школу (об императоре)
Ⅳ. сущ.
1. счастье, удача
幸已多 и в этом уже большое счастье (большая удача)
2. благосклонность, милость (вышестоящего); покровительство; любовь
(1). 天幸благосклонность небес
(2). 得幸於帝 * завоевать благосклонность (любовь) императора
3. посещение высокой особы; высочайший визит
望幸 ждать высочайшего посещения
4. * фаворит, любимец
嬖幸 фаворит; фаворитка
Ⅴ.собств.
Син (фамилия)
所属行业:汉俄综合
4.
встретиться; счастье; счастливо
所属行业:流行新词
幸俄语例句:
幸的其他解释: