削组词俄语,削词语,含有削的俄语词组最后更新时间:2024/4/28 19:43:10
削俄语基本解释:
1.vt.чистить
2.тесать
3.чинить
4.vi.[航空]срезать
5.срезывать
6.n.[船舶]тесание
7.тёска
削俄语行业释义:
1.
выскабливание; протесать; срезать; резать; натесывать; чинить; выскоблить; резаный; протесывать; срез; рубить; скалывание; строгание; тесание; тесать; шабрение; щепить; строжка; строгать; протеска; подрезывать; сечь; натесать
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. чистить;тесать;чинить
2. срезать;срезывать
3. тесание;тёска
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. строгание
2. строгать
3. строжка
所属行业:网络汉俄
4.
1. строгание
2. строгать
3. строжка
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. чистить/вычистить что
2. тесать [未] (тесание) что
3. чинить/починить что
所属行业:经济贸易
6.
Ⅰ. xiāo гл.
1. срезать (напр.
(1). кожуpy), остругивать, соскабливать, счищать
(2). 削铅笔 очинить карандаш
(3). 削苹果皮 очистить яблоко
(4). 削株掘根 срезать комель и выкопать корни (обр. в знач.: искоренить зло)
(5). 冷气削脸 холод обжигает лицо
2. устранять, уничтожать, сводить на-нет
(1). 用笔削去不通的词句 вычеркнуть неправильное в тексте
(2). 削去恶势力 уничтожить чёрные силы
3. лишать, отбирать, наносить ущерб
(1). 削民 обирать народ, наносить ущерб населению
(2). 削封 лишить владения, отобрать феод
4. урезывать [земельный надел]; отнимать, отторгать [землю]
(1). 削绌 отнять землю и должность
(2). 削书 грамота об отторжении земли
5. * ослабевать, приходить в упадок
(1). 身危国削 сам подвергся опасности, а государство ослабло
(2). 魏国从此削矣 с этого времени государство Вэй пришло в упадок
Ⅱ. сущ.
1. xiāo* кривой нож, стилет (для вырезания иероглифов на дощечке)
削锯 нож и пила
2. xiāo стар.
дощечка для письма; письмо
3. xiāo вм. 鞘 (ножны)
4. xiào ист.
земли на расстоянии от двухсот до трёхсот ли от столицы (дин. Чжоу)
5. мед.
денудация
所属行业:汉俄综合
выскабливание; протесать; срезать; резать; натесывать; чинить; выскоблить; резаный; протесывать; срез; рубить; скалывание; строгание; тесание; тесать; шабрение; щепить; строжка; строгать; протеска; подрезывать; сечь; натесать
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. чистить;тесать;чинить
2. срезать;срезывать
3. тесание;тёска
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. строгание
2. строгать
3. строжка
所属行业:网络汉俄
4.
1. строгание
2. строгать
3. строжка
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. чистить/вычистить что
2. тесать [未] (тесание) что
3. чинить/починить что
所属行业:经济贸易
6.
Ⅰ. xiāo гл.
1. срезать (напр.
(1). кожуpy), остругивать, соскабливать, счищать
(2). 削铅笔 очинить карандаш
(3). 削苹果皮 очистить яблоко
(4). 削株掘根 срезать комель и выкопать корни (обр. в знач.: искоренить зло)
(5). 冷气削脸 холод обжигает лицо
2. устранять, уничтожать, сводить на-нет
(1). 用笔削去不通的词句 вычеркнуть неправильное в тексте
(2). 削去恶势力 уничтожить чёрные силы
3. лишать, отбирать, наносить ущерб
(1). 削民 обирать народ, наносить ущерб населению
(2). 削封 лишить владения, отобрать феод
4. урезывать [земельный надел]; отнимать, отторгать [землю]
(1). 削绌 отнять землю и должность
(2). 削书 грамота об отторжении земли
5. * ослабевать, приходить в упадок
(1). 身危国削 сам подвергся опасности, а государство ослабло
(2). 魏国从此削矣 с этого времени государство Вэй пришло в упадок
Ⅱ. сущ.
1. xiāo* кривой нож, стилет (для вырезания иероглифов на дощечке)
削锯 нож и пила
2. xiāo стар.
дощечка для письма; письмо
3. xiāo вм. 鞘 (ножны)
4. xiào ист.
земли на расстоянии от двухсот до трёхсот ли от столицы (дин. Чжоу)
5. мед.
денудация
所属行业:汉俄综合
削俄语例句:
削的其他解释: