赏罚分明俄语基本解释:

1.vt.бытьстрогосправедливымивнагражденииивнаказании
赏罚分明俄语行业释义:
1.
награждать по заслугам и не давать спуску виновным; награждать по заслугам, карать по вине; быть строго справедливым и в награждении и в наказании
所属行业:爱字典汉俄
2.
быть строго справедливым и в награждении и в наказании
所属行业:爱字典汉俄
3.
награждать по заслугам и не давать спуску виновным
награждать по заслугам, карать по вине
所属行业:汉俄时事
4.
чётко выраженные поощрения и порицания
所属行业:经济贸易
5.
ясно выраженные поощрения и наказания
所属行业:政治经济

赏罚分明俄语例句:

1.
награждать по заслугам и не давать спуску виновным
赏罚分明
2.
награждать по заслугам, карать по вине
赏罚分明
3.
быть строго справедливым и в награждении и в наказании
赏罚严明; 赏罚分明
4.
Надо четко отделять заслуги от ошибок награждать достойных и наказывать виновных поддерживать здоровое начало и выкорчевывать порок.
做到功过分明,赏罚分明,伸张正气,打击邪气。
13.加强党的組织建设
5.
Необходимо ввести строгие квалификационные экзамены награждать достойных и наказывать виновных.
要严格考核,赏罚分明。
6.
быть строго справедливым и в награждении и в наказании
赏罚严明; 赏罚分明
7.
награждать по заслугам, карать по вине
赏罚分明
8.
награждать по заслугам и не давать спуску виновным
赏罚分明
9.
быть строго справедливым и в награждении и в наказании
赏罚严明;
赏罚分明
10.
быть строго справедливым и в награждении и в наказании
赏罚严明;
赏罚分明