油然而生俄语基本解释:

1.vi.зародитьсяневольно
油然而生俄语行业释义:
1.
появляться естественно
所属行业:爱字典汉俄
2.
зародиться невольно
所属行业:爱字典汉俄

油然而生俄语例句:

1.
Я опять не мог защищаться от досады глядя на места где природа сделала со своей стороны все чтоб дать человеку случай приложить и свою творческую руку и наделать чудес и где человек ничего не сделалГонч. Фрегат "Паллада"
大自然赋予了人们一切, 人们本应大显身手, 创造奇迹, 但是他们却毫无作为.我看着这些, 惋惜的心情不禁再次油然而生.
2.
В этот момент должна была создаваться совершенно особенная психическая среда: возникала воля к творчеству превращавшая смерть в жизнь. Горьк. Разрушение личности
这时候便会造成一种极其特殊的心理氛围: 起死回生的创造意志便油然而生.
3.
…а он шел назад ноги его переступали внутри же все замерло в неподвижности и только там в самой глубине где рождаются мысли и чувства что-то происходило. Гран. Картина
…他往回走着, 脚步踉跄, 内心的一切都凝止不动, 只有一种莫名的东西从萌发着思想感情的心底深处油然而生.
4.
появляться естественно
油然而生
5.
Но тут Васильев почувствовал такую рвущуюся легкость в груди и такую неимоверную тяжесть в ногах…Бонд. Выбор
瓦西里耶夫忽然觉得从内心里一阵轻松感油然而生, 他觉得两腿难于置信地沉重…
6.
…вдруг безотчетная бабья жалость шевельнулась в ее грудиАбрам. Братья и сестры
…蓦地, 一种出自女人本能的怜悯心在她心中油然而生.
7.
…вдруг безотчетная бабья жалость шевельнулась в ее груди. Абрам. Братья и сестры
蓦地, 一种出自女人本能的怜悯心在她心中油然而生.
8.
"Это верно вдова с тремя ребятами — подумал с жалостью мастер цеха — верно на ребят и ушла вся ее красота. "Ворон. Прощание на вокзале
"这位肯定就是那个有三个孩子的寡妇,"车间工长猜想着, 怜悯之情油然而生,"她的全部美貌准是在孩子们身上耗尽的."
9.
"Потешный мальчик! " — ухмыльнулся Бергамот чувствуя как что-то вроде родительской нежности поднимается со дна его души. Андр. Избранное
"多好玩的孩子!"巴尔加莫特感到一种父爱的柔情从心底里油然而生, 得意地笑了.
10.
появляться естественно
油然而生