晴天俄语基本解释:

1.adj.солнечный
2.ясный
3.n.хорошаяпогода
4.n.[船舶]яснаяпогода
晴天俄语行业释义:
1.
безоблачный день; ведряность; ведряный; ясный день; ведренный; солнечный день; ведреность; солнечный; ведро; солнечная погода; хорошая погода; ясный
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. солнечный;ясный
2. хорошая погода
3. ясная погода
所属行业:爱字典汉俄
3.
солнечный день
所属行业:网络汉俄
4.
безоблачный день
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. ясно; солнечный день
2. чистое небо
所属行业:汉俄综合

晴天俄语例句:

1.
В дождь коси, (а) в вёдро греби.
『直义』下雨时割草, 天晴时搂草.
『用法』应时农谚.
『例句』Тут только он (Левин) понял, что не угадал погоду, и дождь мочил его сено. — Испортит сено, — сказал он. — Ничего, барин, в дождь коси, в погоду греби ! — сказал старик. 这时, 他(列文)才想到, 他看错了天气, 雨在打湿他的干草. “干草会给糟蹋掉呢, ”他说. “不会的, 老爷, 雨天割草晴天收哩!”老人说.
2.
В дождь избы не кроют, а в вёдро и сама не каплет.
『直义』雨天无法苫屋顶, 晴天不苫也不漏.
『释义』得过且过, 不必操心.
『用法』因懒惰而拖延需要做的事情时说.
『例句』Какую-то особенную ветхость заметил он (Чичиков) на всех деревенских строениях: бревно на избах было тёмно и старо; многие крыши сквозили, как решето…Кажется, сами хозяева снесли с них драньё и тёс, рассуждая, и, конечно, справедливо, что в дождь избы
3.
В дождь избы не кроют а в вёдро и сама не каплет.
『直义』雨天无法苫屋顶, 晴天不苫也不漏.
『释义』得过且过, 不必操心.
『用法』因懒惰而拖延需要做的事情时说.
『例句』Какую-то особенную ветхость заметил он (Чичиков) на всех деревенских строениях: бревно на избах было тёмно и старо; многие крыши сквозили, как решето…Кажется, сами хозяева снесли с них драньё и тёс, рассуждая, и, конечно, справедливо, что в дождь избы
4.
В дождь коси а в вёдро греби.
『直义』下雨时割草, 天晴时搂草.
『用法』应时农谚.
『例句』Тут только он (Левин) понял, что не угадал погоду, и дождь мочил его сено. — Испортит сено, — сказал он. — Ничего, барин, в дождь коси, в погоду греби ! — сказал старик. 这时, 他(列文)才想到, 他看错了天气, 雨在打湿他的干草. "干草会给糟蹋掉呢, "他说. "不会的, 老爷, 雨天割草晴天收哩!"老人说.
5.
Живет Катерина Львовна царствует и Сергея по ней уж Сергеем Филиппычем стали звать; а тут хлоп ни оттуда ни отсюда новая напасть. Леск. Леди Макбет из Мценского уезда
从此卡捷琳娜·利沃夫娜大权独揽.因为她的缘故, 人们开始管谢尔盖叫谢尔盖•菲利佩奇.但是突然晴天一声霹雳, 又出了一件倒霉的事.
6.
карта повторяемости ясного состояния неба
晴天状况频率图
7.
карта числа ясных дней
晴天日数图
8.
посадка при ясной погоде
晴天着陆
9.
ясная погода
晴天,碧空天气,无云天气
10.
погожий рабочий день
晴天工作日
11.
不论是下雨还是晴天, 他都无所谓. ◇
Не…ли 1)[
12.
снег из ясного неба
晴天降雪
13.
безоблачный день
晴天
14.
ясный день
晴天
15.
безоблачное небо
清空,碧空,晴天
16.
шквал без осадки
无降水飑,无形飑,晴天飑
17.
ясная погода
晴天
18.
безоблачный день
晴天
19.
ясный день
晴天
20.
ясная погода
晴天