鸭子俄语基本解释:

1.n.утка
鸭子俄语行业释义:
1.
уточка; утица, утка; утка; утиный
所属行业:爱字典汉俄
2.
утка
所属行业:爱字典汉俄
3.
уточка
所属行业:网络汉俄
4.
утка
(1). 鸭子入水, 嘴上前 входя в воду, утка выпячивает свой клюв вперёд (обр. в знач.: хвастаться своим едва только начатым делом; ср. русск.: хвалиться, идучи на рать)
(2). 打(赶)鸭子上架 гнать утку на насест (обр. в знач.: заставлять человека делать непосильное)
(3). 鸭子题死人
所属行业:汉俄综合

鸭子俄语例句:

1.
Думая так я с невольным биением сердца глядел на бедную лодку: но она как утка ныряла и потом быстро взмахнув веслами будто крыльями выскакивала из пропасти среди брызгов пены…Лерм. Герой нашего времени
我这样想着, 心儿不由得突突地悸动起来.我紧张地望着那只可怜的小船, 看它怎样像鸭子一样钻到水里, 又像振翼高飞的鸟儿似地飞快地划动着双奖, 从深渊里的浪花中窜出来.
2.
Найдёнов двигался… валко, по-утиному покачиваясь. (Шолохов)
奈焦诺夫步履蹒跚, 像鸭子一样摇摇晃晃地走着.
3.
Найдёнов двигался… валко, по-утиному покачиваясь. (Шолохов)
奈焦诺夫步履蹒跚, 像鸭子一样摇摇晃晃地走着.
4.
пострелять диких уток
猎取一些野鸭子
5.
насадить утку на вертел
把鸭子插在烤扦上
6.
гнать утку на шест
赶鸭子上架
7.
Истощала от голода иссохла от телесного жара и болезни сделалась что утка-хлопунец вся жидкая кожа на ней ошершавелая. Астафь. Царь-рыба
她已经饿得奄奄一息, 体内的高烧和疾病把她折磨得形同槁未, 完全像一只风干的鸭子, 羸弱干瘪, 身上的一层皮粗糙不堪.
8.
утка в белом соусе
清炖鸭子
9.
утка дюшес с гарниром
罐焖鸭子
10.
уток не содержим: вода далеко.
我们没养鸭子,因为离水太远
11.
утка плавает.
鸭子会浮水
12.
утки сплылись в стайку.
鸭子汇合成群
13.
утка с рыбным вкусом
鱼香鸭子
14.
утица, утка
鸭子
15.
утка начала нестись.
鸭子开始下蛋了
16.
насадить утку на вертел
把鸭子插在烤扦上
17.
хрустящая утка
香酥鸭子; 香酥鸭
18.
Уток не содержим: вода далеко.
我们没养鸭子,因为离水太远。
19.
Утка плавает.
鸭子会浮水。
20.
Утки сплылись в стайку.
鸭子汇合成群。