近几天来俄语基本解释:

1.adv.наднях
2.запоследниедни
近几天来俄语行业释义:
1.
на днях; за последние дни
所属行业:爱字典汉俄
2.
на днях ;за последние дни
所属行业:爱字典汉俄

近几天来俄语例句:

1.
на днях
在近些天来; 在近期内; 日前; 日内; 日来; 近些天来; 近些日子; 近日内; 近日来; 近日; 近几天内; 近几天来; 近几天; 不日; 不几天
2.
за последние дни
在近些天来; 在近几天内; 在近几天来; 连日来; 近些天来; 近些日子; 近日内; 近日来; 近两天; 近来; 近几天内; 近几天来; 近几天
3.
Последние дни над городом висел сырой холодный туман и беспрерывно моросил назойливый дождик. Матв. Тарантул
近几天来, 城市上空弥漫着潮湿的冷雾, 恼人的淫雨老是下个不停.
4.
на днях
在近些天来;
在近期内;
日前;
日内;
日来;
近些天来;
近些日子;
近日内;
近日来;
近日;
近几天内;
近几天来;
近几天;
不日;
不几天
5.
на днях
在近些天来;
在近期内;
日前;
日内;
日来;
近些天来;
近些日子;
近日内;
近日来;
近日;
近几天内;
近几天来;
近几天;
不日;
不几天
6.
Весьма нелегкой была партийно-государственная повседневность Сталина в последние годы. Все чаще и чаще вторгались в нее грозные тревоги…Иногда эти тревоги казались призрачными но в эти июньские дни они стали главной болью его сердца и немилосердным палачом его разума. Стад. Война
近几年来, 斯大林担负的党和国家的日常工作是很不轻松的.越来越多地遇到十分令人担忧的事…有时, 似乎是一场虚惊, 但在六月这些日子里, 却成了他心中的一种主要痛楚, 无情地折磨着他的理智.
7.
Где нам, дуракам, чай пить с господами!
『直义』 我们这些笨蛋怎么能和老爷们一起喝茶呢!
『释义』 我们这样的傻瓜不配(做某事).
『例句』 — Ты, говорят, эти дни ужасно волочился за моей княжной? — сказал он довольно небржно и не глядя на меня. — Где нам дуракам чай пить! — отвечал я ему. “听说, 这几天来你拼命追求我的那们公爵小姐, 是吗?”他颇不在意地说, 连看也不看我. “像我们这样的傻瓜哪里配追求她呀!”我回答他说.
8.
Где нам дуракам чай пить с господами!
『直义』 我们这些笨蛋怎么能和老爷们一起喝茶呢!
『释义』 我们这样的傻瓜不配(做某事).
『例句』 — Ты, говорят, эти дни ужасно волочился за моей княжной? — сказал он довольно небржно и не глядя на меня. — Где нам дуракам чай пить! — отвечал я ему. "听说, 这几天来你拼命追求我的那们公爵小姐, 是吗?"他颇不在意地说, 连看也不看我. "像我们这样的傻瓜哪里配追求她呀!"我回答他说.
9.
В последние годы перед лицом изменяющейся и сложной международной обстановки ТПК сплотила вокруг себя весь народ страны выдержила давление преодолела трудности неуклонно двигалась по пути социализма и непрерывно добивалась выдающихся успехов.
近几年来,面对复杂多变的国际形势,朝鲜劳动党把全体朝鲜人民紧密地团结在自己周围,顶住压力,克服困难,坚定不移地在社会主义道路上继续前进,并不断取得可喜的成就。
10.
Стороны подтвердили что за последние годы быстрое развитие получило китайско-российское торгово-экономическое сотрудничество и договорились применять меры для решения проблем возникших в ходе развития сотрудничества.
双方充分肯定了近几年来中俄经贸合作取得了迅速的发展,同时又针对前进中出现的问题商定了对策。
11.
В последние годы как в центре так и на местах вплоть до сельских партячейк постоянно возрастает число тех кто осознает значение знаний специалистов и важность образования.
近几年来,从中央到地方,到农村党支部,有越来越多的同志,懂得知识和人才的重要,懂得教育的重要。
12.
за последние несколько лет
最近几年里; 近几年来
13.
за последние годы
在最近几年内; 在近几年来; 在近几年; 近些年来; 近些年; 近年; 近几周年; 近几年来; 近几年
14.
в эти дни
这些天来; 这几天来; 在这些日子
15.
в течение этих дней
几天来
16.
Количество промышленной продукции нашей страны сильно возросла за последние годы.
近几年来我国工业产品的产量大大增加了.
17.
в последние годы отножения между Китаем и Португалией развивались хорошо дружба между двумя народами продолжала укрепляться.
近几年来,中葡南国关系发展很好,两国人民的友谊不断加强。
18.
Направление реформы системы внешней торговли осуществляемой в последние годы является правильным успехи в ней превалируют.
近几年来外贸体制改革的方向是正确的,成绩是主要的。
19.
В последние годы работа в области охраны окружающей среды дала определенные результаты.
环境保护工作近几年来取得了一定进展。
20.
Последние годы работал прорабом на разных стройках стал присылать домой деньги. Носов На рассвете
近几年来他辗转各工地当施工员, 开始往家寄钱了.