色调俄语基本解释:

1.n.краски
2.колорит
3.adj.[航空]тональный
4.n.[船舶]краска
5.отлив
6.оттенок
7.тон
8.цвет
9.n.[商贸]краска
10.отлив1
1.тон1
2.цвет
色调俄语行业释义:
1.
нюанс; отлив; оттенок; тон; тональность; цветовой оттенок; цветовой тон; палитра; колористический; красочный лак; краска; тоновый; окрас; окраска; оттеночный; колор; тоновой; тональный; колер; колорит; цвет; тонение
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. краски;колорит
2. тональный
3. краска;отлив;оттенок;тон;цвет
4. краска;отлив;тон;цвет
所属行业:爱字典汉俄
3.
окраска;тон
所属行业:网络汉俄
4.
1. колорит
2. краска
3. окраска
4. оттенок
5. палитра
6. тональность
7. тонение
所属行业:汉俄基本大词典
5.
цветовой тон
所属行业:汉俄地理
6.
оттенок ,тон
所属行业:汉俄地理
7.
светлота цвета
所属行业:汉俄地理
8.
оттенок цвета
所属行业:汉俄计算机
9.
оттенок
所属行业:汉俄建筑
10.
колорит
所属行业:汉俄物理
11.
1. краски [复]
2. колорит
3. тон
4. тональность
5. оттенок
所属行业:经济贸易
12.
жив. [цветовой] тон, оттенок, колер, колорит
所属行业:汉俄综合
13.
окраска; тоноттенок ,тонцветовой тоноттенок цветаоттенокколорит
所属行业:流行新词

色调俄语例句:

1.
из… изо… изь… 或 ис…
[前缀]r
Ⅰ.A构成动词, 表示①"由内向外", 如 извергнуть, излучать, изгнать
②"遍及"、"遍布", 如 избегать, избороздить, изранить
③"极度"、"彻底", 如 иззябнуть, измучить, иссохнуть
④"彻底耗尽", 如 измылить(всё мыло), исписать(все чернила), израсходовать(деньги)
⑤(同时加后缀 -ся) "积久成习"(一般指坏品质)、"经久丧失", 如 изолгаться, исподличаться, изнежиться, изнервничаться, извериться
Б.构成对应的完成体, 如 испугать, испортить, изнасиловать
Ⅱ.构成副词或形容词, 表示"带有…颜色、有…色调", 如 изжелта, изжелта-красный
2.
Хотя халат этот и утратил свою первоначальную свежесть и местами заменил свой первобытный естественный лоск другим благоприобретенным но все еще сохранял яркость восточной краски и прочность ткани. Гонч. Обломов
这件睡衣虽已没有当初的鲜艳, 而且有几处还磨出了油光, 失去了原来的天然光泽, 但还保持着东方色调的鲜明和料子的结实.
3.
Представьте пруд вроде Марли гладкий и чистый как зеркало; с противоположной стороны смотрелась в него целая гора покрытая густо как щетка или как шуба зеленью самых темных и самых ярких колоритов самых нежных мягких узорчатых листьев и острых игл. Гонч. Фрегат "Паллада"
您想象一下玛丽池塘吧, 清澈的池水, 光洁如镜.位于对岸的山峰, 整个倒映水中.山上的密林, 如鬃如毡, 色调从墨绿到浅碧, 千变万化.枝头的针叶, 锯齿叶婀娜娇媚.
4.
Оно море соединяло все разнообразие красок все преувеличения всю безудержную романтику лишенную подлинных людей времени и реального географического пространства. Пауст. Золотая роза
这个海汇合了千奇百怪色调, 各种铺张扬厉以及丧失了真实人物、时间、真实地点的奔放的浪漫主义精神.
5.
изогональная карта
同色调地图
6.
полутоновая характеристика
半色调特性
7.
цветовая характеристика
色调特性
8.
характеристика передачи полутонов
半色调传输特性,半色调传输响应
9.
полутоновая характеристика
半色调特性,灰度特性
10.
сигнал цветности
色调信号
11.
частота коммутации цвета
色调变换频率
12.
частота коммутации цвета
色调变换频率
13.
цветовая характеристика
色调特性
14.
цветовая характеристика
色调特性
15.
синфазный сигнал цветности
色调同相信号
16.
синфазный сигнал цветности
色调同相信号
17.
тональные данные
色调资料
18.
тональные данные
色调资料
19.
цветовая характеристика
色调特性
20.
цветовая характеристика
色调特性