真面目俄语基本解释:

1.n.истинноелицо
真面目俄语行业释义:
1.
действительная физиономия; истинное лицо
所属行业:爱字典汉俄
2.
истинное лицо
所属行业:爱字典汉俄
3.
действительная физиономия
所属行业:网络汉俄

真面目俄语例句:

1.
Я продолжал бы наверно защищать Крутилича и продолжал бы ошибаться в своих отношениях к нему если бы не ето выступление которое открыло мне глаза на этого человека. Кочет. Братья Ершовы
本来我可能还要继续支持克鲁季里契, 还要在对他的看法上继续错下去, 但他刚才的发言使我看清楚了这个人的真面目.
2.
подлинный облик
庐山真面目
3.
подлинная цена кого-чего
庐山真面目
4.
истинное положение дел
庐山真面目
5.
истинное лицо
真面目; 庐山真面目
6.
истинный облик гор лушань
庐山真面目
7.
действительное положение
庐山真面目
8.
действительное положение вещей
庐山真面目
9.
действительная физиономия
真面目
10.
Мы еще не знаем истинной роли Вернера но факт остается фактом. Кетлин. Мужество
我们还不知道维尔涅尔的真面目, 但事实终究是事实.
11.
И возле трюмо сразу образовалась толпа желающих увидеть свое отражение в мире и полюбоваться им. Макар. Педагогическая поэма
穿衣镜旁立刻就招来一大群希望一睹自己的真面目、并且自我欣赏一番的孩子.
12.
истинное положение дел
庐山真面目
13.
истинное лицо
真面目; 庐山真面目
14.
истинный облик гор лушань
庐山真面目
15.
сбросить с себя маску
脱下伪装; 露出真面目
16.
сбросить на себя маску
露出真面目
17.
сбросить маску
脱下伪装; 露出真面目
18.
Сорвать покровы с кого-чего
〈书〉撕下…的面纱;揭露…的真面目
19.
Снять покров с кого-чего
〈书〉撕下…的面纱;揭露…的真面目
20.
Сбросить маску
脱下伪装;露出真面目