泄组词俄语,泄词语,含有泄的俄语词组最后更新时间:2024/4/25 9:04:17
泄俄语基本解释:
1.vt.разгласить
泄俄语行业释义:
1.
разгласить
所属行业:爱字典汉俄
2.
Ⅰ. xiè
гл. А
1. протекать; истекать; страдать поносом
(1). 泄散 растекаться, расплываться
(2). 呕泄 страдать рвотой и поносом
2. просачиваться, проникать; изливаться; появляться
泄於目 попасть в глаза
3. становиться жидким; разжижаться; разбавляться
牛奶泄了 молоко стало жидким (было разбавлено)
4. выходить наружу, обнаруживаться, становиться явным
(1). 言若泄 если эти слова разгласятся...
(2). 外泄 распространяться, становиться известным всем
5. рассеиваться, разбегаться; улетучиваться
俾民忧泄... чтобы рассеялись горести народа
6. * держаться надменно, относиться к окружающим свысока
憍泄 держаться надменно
Ⅱ. гл. Б
1. спускать, отводить (воду); дренажировать; прочищать
泄井 прочищать колодец
2. пропускать (воду); источать, испускать
(1). 泄云 обр. порождать облака (о горах)
(2). 泄水 пропускать воду
3. разбавлять, разжижать; разводить
(1). 把浆糊泄稀了 разводить клейстер
(2). 泄其过 ослаблять (делать более лёгкими) свои (его) ошибки
4. предавать гласности, разглашать; объявлять во всеуслышание
泄命 разболтать секретный приказ
5. изливать (гнев); срывать (дурное настроение)
泄愤 изливать негодование (гнев), срывать злобу (обиду)
6. * пренебрегать, гнушаться; обижать, третировать; оскорблять
泄迩 пренебрегать близким (заботясь о далёком)
Ⅲ. прил./наречие
1. xiè * вперемежку; в разбавленном виде
颇泄用之 использовать в сильно разбавленном виде
2. xiè, yì * медленный; нерасторопный; нерадиво
Ⅳ. собств.
1. yì геогр. (сокр.
вм.泄水) р. Ишуй
2. xiè Се (фамилия)
所属行业:汉俄综合
разгласить
所属行业:爱字典汉俄
2.
Ⅰ. xiè
гл. А
1. протекать; истекать; страдать поносом
(1). 泄散 растекаться, расплываться
(2). 呕泄 страдать рвотой и поносом
2. просачиваться, проникать; изливаться; появляться
泄於目 попасть в глаза
3. становиться жидким; разжижаться; разбавляться
牛奶泄了 молоко стало жидким (было разбавлено)
4. выходить наружу, обнаруживаться, становиться явным
(1). 言若泄 если эти слова разгласятся...
(2). 外泄 распространяться, становиться известным всем
5. рассеиваться, разбегаться; улетучиваться
俾民忧泄... чтобы рассеялись горести народа
6. * держаться надменно, относиться к окружающим свысока
憍泄 держаться надменно
Ⅱ. гл. Б
1. спускать, отводить (воду); дренажировать; прочищать
泄井 прочищать колодец
2. пропускать (воду); источать, испускать
(1). 泄云 обр. порождать облака (о горах)
(2). 泄水 пропускать воду
3. разбавлять, разжижать; разводить
(1). 把浆糊泄稀了 разводить клейстер
(2). 泄其过 ослаблять (делать более лёгкими) свои (его) ошибки
4. предавать гласности, разглашать; объявлять во всеуслышание
泄命 разболтать секретный приказ
5. изливать (гнев); срывать (дурное настроение)
泄愤 изливать негодование (гнев), срывать злобу (обиду)
6. * пренебрегать, гнушаться; обижать, третировать; оскорблять
泄迩 пренебрегать близким (заботясь о далёком)
Ⅲ. прил./наречие
1. xiè * вперемежку; в разбавленном виде
颇泄用之 использовать в сильно разбавленном виде
2. xiè, yì * медленный; нерасторопный; нерадиво
Ⅳ. собств.
1. yì геогр. (сокр.
вм.泄水) р. Ишуй
2. xiè Се (фамилия)
所属行业:汉俄综合
泄俄语例句:
泄的其他解释: