百折不挠俄语基本解释:

1.adj.упорный
2.неустанный
百折不挠俄语行业释义:
1.
неустанный; упорный
所属行业:爱字典汉俄
2.
упорный;неустанный
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 形容意志坚强, 无论受到多少次挫折, 都不退缩或屈服.
2. непреклонный
3. непоколебимый
4. несгибаемый
5. неуклонный
6. упорный
7. стойкий
8. настойчивый
9. 在艰苦的岁月里, 中国人民英勇不屈, 百折不挠, 同国内外地人进行了长期的斗争. В трудные годы китайский народ, проявляя мужество и непреклонную волю, вёл длительную борьбу против внутренних и внешних врагов.
所属行业:汉俄成语
4.
непреклонный (непреклонность)
所属行业:经济贸易
5.
не сворачивать с пути, несмотря на сотни препятствий; непреклонный, непоколебимый, несгибаемый; последовательный
所属行业:汉俄综合

百折不挠俄语例句:

1.
Нужно знать об извилистом пути неуклонного развития китайской нации знать о непростом пути последовательного развития китайской нации.
了解中华民族自强不息、百折不挠的发展历程。
2.
Оскорбленная этим непослушная сторона воинственно приняла вызов Траубенберга. В казачью кровь вломился дух стойкого сопротивления. Шишк. Емельян Пугачев
不愿遭受此奇耻大辱, 决定回答特劳宾贝格的挑战, 一决雌雄.百折不挠的反抗精神在哥萨克的血液中沸腾了起来.
3.
坚忍(韧)不拔, 百折不挠
твердая и несгибаемая воля
4.
坚忍(韧)不拔 百折不挠
твердая и несгибаемая воля