法人俄语基本解释:

1.n.юридическоелицо
2.n.[船舶]юридическоелицо
3.n.[商贸]юридическоелицо
法人俄语行业释义:
1.
ЮЛ; юридическое лицо; правовая реальность
所属行业:爱字典汉俄
2.
юридическое лицо
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. юридическое лицо
2. корпорация
所属行业:经济贸易
4.
юридическое лицо
(1). 非法人 неюридическое лицо
(2). fàrén
(3). француз
所属行业:汉俄综合

法人俄语例句:

1.
Следует активно рассмотреть и расследовать преступные дела связанные с контрабандой юридических лиц уклонением от уплаты налогов подделкой марк изготовлением-продажей фальшивых и некачественных изделий и другими.
积极查处法人走私、偷税、假冒商标、制售假冒伪劣产品等犯罪案件。
2.
Привлечениек уголовной ответственности преступления организаций юридических лиц и касающихся ответственных лиц способствует воспитанию хозяйственных единиц различных видов в торговле по закону.
追究犯罪的法人组织及有关直接责任人员的刑事责任,有利于教育各类经济实体依法经营。
3.
Что касается отношений между правительственными ведомствами и учебными заведениями то следует по принципу разграничения функций органов исполнительной власти и заведений в сфере социального обеспечения создать закон и в нем четко определить права и обязанности вузов чтобы они самостоятельно ведя свои дела стали действительными юридическими лицами обращенными открытыми и служащими обществу.
在政府与学校的关系上,要按照政事分开的原则,通过立法,明确高等学校的权力和义务,使高等学校真正成为面向社会自主办学的法人实体。
4.
В инвестиционной реформе важно четко очертить сферы государственного инвестирования и финансирования ввести порядок ответственности юридческих лиц-инвесторов.
投资体制改革,要明确国家投资和融资的范围,实行投资主体法人责任制。
5.
Предприятия располагают всем полагающимся им как юридическим лицам объемом имущества образованным за счет инвестиций из разных источников в том числе капиталовложений государства.
企业拥有包括国家在内的出资者投资形成的全部法人财产权。
6.
Предприятия используя все свое имущество полагающееся им как юридическим лицам ведут хозяйственную деятельность в рамках законов и на основе самохозяйствования и самоокупаемости выплачивают налоги по установленным правилам и несут перед финансирующими их инвесторами ответственность за сохранность и рост стоимости имущества.
企业以其全部法人财产,依法自主经营,自负盈亏,照章纳税,对出资者承担资产保值增值的责任。
7.
Необходимо превращать предприятия в подлинно юридические лица и субъекты рыночной конкуренции функционирующие на началах самохозяйствования самоокупаемости саморазвития и самоконтроля.
使企业真正成为自主经营、自负盈亏、自我发展、自我制约的法人实体和市场竞争主体。
8.
юридически независимое общество
法人公司
9.
юридически независимое общество
法人公司
10.
право юридического лица
法人权利
11.
имущество юридического лица
法人财产
12.
публично-правовое юридическое лицо
公法人
13.
юридическое лицо
法人
14.
юридическое лицо
【法律】法人、
15.
юридическое лицо
【法律】法人、
16.
юридическое лицо
法人
17.
юридическое лицо
【法】法人
18.
юридическое лицо
法人
19.
юридически независимое общество
法人公司
20.
право юридического лица
法人权利