急不可待俄语基本解释:

1.adj.слишкомнетерпеливый
急不可待俄语行业释义:
1.
сгореть от нетерпения; слишком нетерпеливый
所属行业:爱字典汉俄
2.
слишком нетерпеливый
所属行业:爱字典汉俄

急不可待俄语例句:

1.
Старушка становилась больна если долго не получала известий а когда я приходил с ними интересовалась самою малейшею подробностию расспрашивала с судорожным любопытством "отводила душу" на моих рассказах. Дост. Униженные и оскорбленные
倘若这位老太太很久听不到消息, 她就会生病, 而当我给她带去消息的时候, 她总想知道每一个最小的细节, 总是怀着急不可待的好奇心盘问我.我的叙述能使她"宽心".
2.
Я пришел к ней с полным сердцем и едва дождался свидания. Дост. Белые ночи
我怀着满腹心事, 急不可待地去和她会面.
3.
сгореть от нетерпения
急得要死;急不可待
4.
с нетерпением
急不可待地
5.
слишком нетерпеливый
急不可待
6.
сгореть от нетерпения
急得要死;
急不可待
7.
слишком нетерпеливый
急不可待
8.
сгореть от нетерпения
急得要死;
急不可待
9.
с нетерпением
急不可待地
10.
сгореть от нетерпения
急得要死;急不可待
11.
сгореть от нетерпения
急得要死; 急不可待
12.
с нетерпением
眼巴巴; 急不可待地