常备不懈俄语基本解释:

1.adj.постоянный
2.готовыйбезнебрежения
常备不懈俄语行业释义:
1.
быть в постоянной готовности; постоянный; быть всегда во всеоружии; готовый без небрежения; быть в постоянной и неослабной боевой готовности
所属行业:爱字典汉俄
2.
постоянный;готовый без небрежения
所属行业:爱字典汉俄
3.
быть всегда во всеоружии
所属行业:网络汉俄
4.
быть в постоянной и неослабной боевой готовности
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. 经常准备着, 毫不松懈.
2. быть в постоянной боеготовности
3. всегда быть готовым к чему
4. постоянно сохранять боевую готовность
5. всегда быть начеку
6. ◇держать порох сухим
7. 哪里有马群, 哪里就有狼群. 牧马人象扳起的扳机一样, 常备不懈. Где кони, там и волки. Табунщик всегда начеку, как взведённый курок. (Кожевников. Живая вода.)
8. 我们要时刻警惕, 常备不懈. Мы должны быть неусыпно бдительными, всегда держать порох сухим.
所属行业:汉俄成语
6.
быть в постоянной готовности
所属行业:汉俄时事
7.
быть всегда начеку
所属行业:政治经济

常备不懈俄语例句:

1.
крепко держать в своем сознании необходимость всегда быть начеку
保持常备不懈的思想
2.
готовый без небрежения
常备不懈
3.
быть в постоянной и неослабной боевой готовности
常备不懈
4.
быть всегда во всеоружии
常备不懈
5.
быть в постоянной готовности
常备不懈
6.
быть всегда во всеоружии
常备不懈
7.
быть в постоянной и неослабной боевой готовности
常备不懈
8.
быть в постоянной готовности
常备不懈
9.
крепко держать в своем сознании необходимость всегда быть начеку
保持常备不懈的思想
10.
готовый без небрежения
常备不懈