安危冷暖俄语基本解释:

1.n.благополучиеиопасность
安危冷暖俄语行业释义:
1.
благополучие и опасность
所属行业:爱字典汉俄

安危冷暖俄语例句:

1.
благополучие и опасность
安危冷暖; 安危
2.
благополучие и опасность
安危冷暖; 安危
3.
благополучие и опасность
安危冷暖;
安危
4.
благополучие и опасность
安危冷暖;
安危
5.
делить благополучие и опасность
安危与共
6.
все зависит от одного.
一身系天下之安危
7.
Сейчас ведь речь идет о том быть или не быть созданному Лениным государству! Стад. Война
现在的问题, 是列宁缔造的国家安危存亡的问题!
8.
Ну я столько повидала в прошлом товарищ Чернецова что впереди остались сущие пустяки. Леон. Русский лес
哦, 契尔涅佐娃同志, 我是历尽沧桑的人了, 个人安危早已置之度外了.
9.
связанные кровными интересами и общей безопасностью
唇齿相依,安危与共
10.
холод и тепло
冷暖
11.
все зависит от одного.
一身系天下之安危
12.
делить благополучие и опасность
安危与共
13.
唇齿相依 安危与共
связанные кровными интересами и общей безопасностью
14.
связанные кровными интересами и общей безопасностью
唇齿相依,
安危与共
15.
холод и тепло
冷暖
16.
связанные кровными интересами и общей безопасностью
唇齿相依,
安危与共
17.
температура воздуха
气温; 冷暖
18.
связанные кровными интересами и общей безопасностью
唇齿相依,安危与共