外交使节俄语基本解释:

1.члендипломатическогокорпуса;дипломатическийпредставитель
外交使节俄语行业释义:
1.
дипломатический представитель; член дипломатического корпуса
所属行业:爱字典汉俄
2.
член дипломатического корпуса;дипломатический представитель
所属行业:网络汉俄
3.
1. главы дипломатических представительств
2. члены дипломатического корпуса
3. дипломатический представитель
所属行业:经济贸易

外交使节俄语例句:

1.
дипломатический представитель
外交使节
2.
дипломатический представитель
外交使节
3.
персона грата
驻在国同意接受的外交使节; 受欢迎的人; 红人
4.
персона нон грата
不受驻在国欢迎的外交使节; 不受欢迎的人
5.
дипломатический представитель
外交使节; 外交代表
6.
член дипломатического корпуса
外交使节
7.
Персона нон грата
〈外交〉不受驻在国欢迎的外交使节;不受欢迎的人
8.
Персона нон грата
〈外交〉不受驻在国欢迎的外交使节;
不受欢迎的人
9.
член дипломатического корпуса
外交使节
10.
Персона нон грата
〈外交〉不受驻在国欢迎的外交使节;
不受欢迎的人
11.
Персона нон грата
〈外交〉不受驻在国欢迎的外交使节;不受欢迎的人
12.
Персона грата
〈外交〉驻在国同意接受的外交使节;受欢迎的人;〈旧〉(某人的)红人
13.
дипломатический представитель
外交代表(使节)
14.
дипломатический представитель
外交代表(使节)
15.
дипломатический представитель
外交代表(使节)
16.
дипломатический представитель
外交代表(或使节)
17.
дипломатический представитель
外交代表(或使节)
18.
Представление Мао Цзэдуна о существовании "трех миров" оказало позитивное влияние на формирование внешнеполитического курса страны в тот период основным содержанием которого стала решительная борьба против гегемонизма и военной угрозы со стороны сверхдержав стремление к установлению и развитию отношений дружественного сотрудничества со странами " третьего мира" и другими странами включая нормализацию отношений с США. Вместе с тем все это стало своеобразным прологом к последующему осуществлению политики расширения связей с внешним миром.
毛泽东关于三个世界的划分在当时指导我国的外交工作坚持反对超级大国的霸权主义和战争威胁、努力建立和发展同第三世界各国和其它类型国家的友好合作关系,包括同美国实现关系正常化,都起过积极的作用,并且为我国后来的对外开放政策的推行作了一定的准备。
19.
В истекшем пятилетии мы неуклонно проводили независимую и самостоятельную мирную внешнюю политику и в то же время в соответствии с изменениями происходившими в развитии международной обстановки и потребностями социалистической модернизации Китая произвели дальнейшее правильное урегулирование некоторых конкретных политических установок. Наша дипломатическая деятельность увенчалась огромным успехом сложилась новая обстановка.
在过去的五年里,我们坚决执行独立自主的和平外交政策,同时根据国际形势的发展变化和我国社会主义现代化建设的需要,对某些具体政策继续进行正确的调整,从而在外交工作中取得了重大成就,开创了新的局面。
20.
Это был переводчик Посольского приказа Шафиров из евреев. Ездил с царем за границу но до этой осени был в тени. Теперь же состоя при шведском посольстве видался с Петром ежедневно и уж на него смотрели как на сильненького. А. Толст. Петр Первый
这人就是使节政厅的翻译官、犹太人沙菲罗夫.他曾经跟随沙皇出国, 可是在今年秋天以前一直被无声无息埋没着.不过现在他在瑞典大使馆里服务, 天天跟彼得见面, 大家已经把他看做一个有权有势的人物了.