后起之秀俄语基本解释:

1.n.молодойталант
2.восходящеесветило
后起之秀俄语行业释义:
1.
молодой талант; восходящая звезда; молодой, подающий надежду спортсмен; восходящее светило
所属行业:爱字典汉俄
2.
молодой талант;восходящее светило
所属行业:爱字典汉俄
3.
молодой,подающий надежду спортсмен
所属行业:网络汉俄
4.
1. 后出现或新成长的优秀人物.
2. молодые таланты
3. новые силы из подрастающего поколения
4. лучшие из молодых
5. лучшие представители молодёжи
6. ◇восходящая звезда( светило)
7. 参加这项研究工作的既有老一代的科学家, 也有后起之秀. В этой научно-исследовательской работе принимали активное участие и учёные старшего поколения, и лучшие представители молодого поколения.
所属行业:汉俄成语
5.
молодой талант, восходящее светило
所属行业:汉俄综合
6.
молодой, подающий надежду спортсмен
所属行业:流行新词

后起之秀俄语例句:

1.
И чем дальше тем больше возрастает его слава пока он забивает голы. Потом он постепенно сходит с поля и начисто забывается. И первые забывают его те кто громче всех восхищался им. На смену великому футболисту приходит другой. Айтм. Прощай Гульсары! 。
只要他能命中球门, 他的声誉便与日俱增.后来, 他渐渐退出球场, 最后便被彻底遗忘.而首先把他忘记的, 往往是欢呼声喊得最响的人.一代球王终于让位于后起之秀
2.
молодой, подающий надежду спортсмен
后起之秀
3.
молодой талант
年轻的人才; 后起之秀
4.
восходящее светило
后起之秀; 初露头角的人物
5.
восходящая звезда
后起之秀; 初露头角的人物
6.
Восходящее светило
初露头角的人物,后起之秀
7.
молодой, подающий надежду спортсмен
后起之秀
8.
восходящее светило
后起之秀; 初露头角的人物
9.
восходящий звезда
初露头角的人物;后起之秀
10.
восходящий светило
初露头角的人物;后起之秀
11.
восходящая звезда
初露头角的人物,后起之秀
12.
восходящий звезда
初露头角的人物;
后起之秀
13.
восходящая звезда
后起之秀;
初露头角的人物
14.
восходящий светило
初露头角的人物;
后起之秀
15.
восходящее светило
后起之秀;
初露头角的人物
16.
восходящий звезда
初露头角的人物;
后起之秀
17.
восходящий светило
初露头角的人物;
后起之秀
18.
восходящая звезда
后起之秀;
初露头角的人物
19.
восходящее светило
后起之秀;
初露头角的人物
20.
восходящая звезда
初露头角的人物;后起之秀