古为今用俄语基本解释:

1.vt.использоватьдревнеевинтересахсовременного
古为今用俄语行业释义:
1.
обращаться к историческим примерам для люстрации современности; использовать древнее в интересах современного
所属行业:爱字典汉俄
2.
использовать древнее в интересах современного
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 批判地继承古代优秀的文化遗产, 使之为今天的需要服务.
2. ставить древнее (старинное)на службу современности
3. наследие прошлого должно служить настоящему
4. использовать древнее в интересах современного
5. 要迅速发展社会主义科学文化事业, 还必须坚持"古为今用","洋为中用"的方针. В целях быстрого развития социалистической науки и культуры необходимо также твёрдо придерживаться курса "ставить древнее на службу современности, а зарубежное-на службу Китаю".
所属行业:汉俄成语
4.
обращаться к историческим примерам для люстрации современности
所属行业:汉俄时事
5.
ставить древнее на службу современному; использовать древнее в интересах современного
所属行业:汉俄综合

古为今用俄语例句:

1.
Мы должны и впредь придерживаться в области литературы и искусства указанного товарищем Мао Цзэдуном направления то есть ставить их на службу широчайшим народным массам прежде всего рабочим крестьянам и солдатам придерживаться курса " пусть расцветают сто цветов" " отбрасывать устаревшее и открывать новое" "ставить зарубежное на службу Китаю а древнее — на службу современности".
我们要继续坚持毛泽东同志提出的文艺为最广大的人民群众、首先为工农兵服务的方向,坚持百花齐放、推陈出新、洋为中用、古为今用的方针。
2.
обращаться к историческим примерам для люстрации современности
古为今用
3.
использовать древность в интересах современности и использовать зарубежное на пользу китаю
古为今用,洋为中用
4.
использовать древнее в интересах современного
古为今用
5.
ставить древнее на службу современности зарубежное — на службу Китаю
古为今用,洋为中用
6.
использовать древнее в интересах современного
古为今用
7.
использовать древность в интересах современности и использовать зарубежное на пользу китаю
古为今用,洋为中用
8.
обращаться к историческим примерам для люстрации современности
古为今用
9.
ставить древнее на службу современности, зарубежное - на службу китаю
古为今用,洋为中用
10.
古为今用, 洋为中用
древнее-на службу современности, зарубежное-на службу Китаю
11.
古为今用 洋为中用
древнее-на службу современности, зарубежное-на службу Китаю
12.
古为今用 洋为中用
ставить древнее на службу современности, а зарубежное - на службу Китаю
13.
古为今用 洋为中用
использовать древность в интересах современности и использовать зарубежное на пользу Китаю
14.
ставить древнее на службу современности, зарубежное - на службу китаю
古为今用,
洋为中用
15.
использовать древность в интересах современности и использовать зарубежное на пользу китаю
古为今用,
洋为中用
16.
ставить древнее на службу современности, зарубежное - на службу китаю
古为今用,
洋为中用
17.
использовать древность в интересах современности и использовать зарубежное на пользу китаю
古为今用,
洋为中用
18.
ставить древнее на службу современности, зарубежное - на службу китаю
古为今用,洋为中用