劳民伤财俄语基本解释:

1.vi.лечьбременеминанаселение,инафинансыстраны
劳民伤财俄语行业释义:
1.
лечь бременем и на население, и на финансы страны; влекущий разбазаривание рабочей силы и денежных средств
所属行业:爱字典汉俄
2.
лечь бременем и на население, и на финансы страны
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 既使人民劳苦, 又耗费钱财. 也指滥用人力物力.
2. лечь бременем и население, и на финансы страны
3. зря обременять народ (переутомлять людей) и тратить (истощать) средства
4. тратить людскую силу и средства впустую
5. даром тратить и силы, и деньги
6. 他要办的, 工作队那儿通不过, 工作队让办的, 他觉得劳民伤财, 顶着不办, 结果和工作队闹了矛盾. (王金力<发生在春天里>) То, что он хотел сделать, рабочая бригада не разрешала; а то, что бригада предлагала, он не исполнял, выступая против, так как считал, что зря будут переутомляться люди и тратиться средства. Из
7. 以后你府县再不可贡献金灯, 劳民伤财也. (吴承恩<西游记>) Отныне вам не следует взимать подати на золотые светильники, чтобы не тратить зря и силы, и деньги.
所属行业:汉俄成语
4.
1. изнурять народ непосильным трудом и расточать материальные средства
2. губить людские и материальные ресурсы
所属行业:经济贸易
5.
изнурять народ непосильным трудом и расточать материальные средства (богатства); губить людские и материальные ресурсы
所属行业:汉俄综合
6.
изнурять народ и истощать финансы
所属行业:政治经济

劳民伤财俄语例句:

1.
Прекратить празднества юбилеи и презентации организуемые под различными предлогами дающие мало отдачи и влекущие разбазаривание рабочей силы и денежных средств.
制止以各种名目搞实效不大、劳民伤财的办节、庆典和招商活动。
2.
От вас ваше превосходительство!Войну надо кончать поскорее ибо она в тягость русскому народу. Может быть я пессимист но как-то мало верю в освобождение Артура. Степ. Порт-Артур
大人, 正是取决于你, 应该尽快地结束这次战争, 因为对俄国来说太劳民伤财了.也许我是个悲观主义者, 可是我总很少相信旅顺能够解围.
3.
прекратить празднества, юбилеи и презентации, организуемые под различными предлогами, дающие мало от
制止以各种名目搞实效不大、劳民伤财的办节、庆典和招商活动
4.
лечь бременем и на население, и на финансы страны
劳民伤财
5.
влекущий разбазаривание рабочей силы и денежных средств
劳民伤财
6.
влекущий разбазаривание рабочей силы и денежных средств
劳民伤财
7.
прекратить празднества, юбилеи и презентации, организуемые под различными предлогами, дающие мало от
制止以各种名目搞实效不大、劳民伤财的办节、庆典和招商活动
8.
лечь бременем и на население, и на финансы страны
劳民伤财