伴侣俄语基本解释:

1.n.спутникжизни
伴侣俄语行业释义:
1.
спутник; спутник жизни; спутница
所属行业:爱字典汉俄
2.
спутник жизни
所属行业:爱字典汉俄
3.
партнёр, компаньон; товарищ; спутник
终生的伴侣 спутник (спутница) жизни
所属行业:汉俄综合

伴侣俄语例句:

1.
Да господина Разумхина так и надо было прочь отвести : двоим любо третий не суйся. Господин Разумхин не тот-с да и человек посторонний…Дост. Преступление и наказание
①但是我必须把拉如密亨先生除去: 两个和尚抬水喝, 三个和尚没水喝.拉如密亨先生不是合适的人, 并且他是局外人.
②叫拉祖米兴先生可别管闲事啦: 两个人结成了伴侣, 第三者不得插足.跟拉祖米兴先生可不相干, 他是个局外人…
③不过我不得不把拉祖米欣先生撇开: 两人成伴, 三人不欢.拉祖米欣先生跟这件事没关系, 而且他是个局外人…
2.
Сергей Пушкин был видимо увлечен с первого взгляда и вскоре предложил этой девушке с наружностью квартеронки и фамилией африканского завоевателя разделить с ним жизненный путь. Грос. Пушкин
谢尔盖·普希金对她看样子一见钟情, 很快就向这位具有四分之一混血血统的外貌和一个非洲征服者姓氏的少女求婚, 希望她能作他的终生伴侣.
3.
кофейный спутник
咖度伴侣
4.
Неужели это все так просто в жизни: встретились пожили вместе привыкли один к другому — и до свидания расходимся? Кочет. Молодость с нами
莫非生活中的一切都是这样简单吗?两个人相遇, 结为伴侣, 刚刚情投意合, 又要离婚, 分手成为路人.
5.
кофейный спутник
咖度伴侣
6.
спутник жизни
终身伴侣; 伴侣