把日语基本解释:
『動』
(1)握る,手に持つ:
*~着栏杆|手すりをつかむ.
(2)(権力などを)握る,掌握する.
【同】[把持]
(3)(子供をかかえて)尿や便をさせる:
*~他尿|彼におしっこをさせる.
(4)見張る,番をする.
【同】[把守]
(5)(裂け目などを)つなぎとめる:
*~住裂缝|裂け目を締め合わせる.
(6)《口》ぴたりと寄り添う:
*~着门口放着一把笤帚|入口のところにほうきが置いてある.

━『介』
(1)(既知の)直接目的語を動詞の前に出して処置(や使役)の意味を際立たせる.動詞は補語などなんらかの成分を伴うことが必要:
*~信交了|(あの)手紙を渡した.
*不要~书乱放|(それらの)本をあちこち乱雑に置くな.
*~门关上|(その)ドアを閉めて.
*~它翻成中文|それを中国語に訳しなさい.
*~他急死了|彼を本当に慌てさせた.
(2)動作主を客語に取り不如意な事柄を表わす:
*偏偏~老李病了|折悪しく李さんが病気になってしまった.

━『量』
(1)柄のあるもの(‘伞’‘椅子’など)を数える:
*一~菜刀|包丁1本.〓ひとつかみのものを数える:
*一~米|米ひとつかみ.
(3)抽象的なものを
(4)手の動作に使う:
*抓了一~|ぎゅっとつかまえる.

━『助』‘百’‘千’‘万’や‘里’‘丈’‘斤’などの量詞に後置され概数を表わす:
*千~人|千人ほどの人.
*个~月|1か月ほど.→ba4

把的其他解释:

在新华字典中如何解释?

在说文解字中如何解释?

在英语字典中如何解释?

在俄语字典中如何解释?

在日语字典中如何解释?

在韩语字典中如何解释?

在法语字典中如何解释?

在德语字典中如何解释?

在意大利语字典中如何解释?