黔驴技穷俄语基本解释:

1.vt.исчерпатьвсесредства
黔驴技穷俄语行业释义:
1.
показать свою слабость, чреватую гибелью; исчерпать все средства; проделки осла из Гуйчжоу иссякли
所属行业:爱字典汉俄
2.
исчерпать все средства
所属行业:爱字典汉俄
3.
исчерпать все средства(уловки,приемы,маневры);исчерпать весь арсенал средств;оказываться в безвыходном положении
所属行业:网络汉俄
4.
1. 比喻有限的一点本领已经用完. 参见"黔驴之技".
2. исчерпать арсенал средств
3. ухищрения истощились
4. запас трюков истощён
5. на этом все таланты кончаются
6. 这只能说明敌人已经黔驴技穷. Это может говорить лишь о том, что неприятель уже исчерпал свой арсенал средств.
7. 刽子手黔驴技穷, 最后只好乞灵于他的绝招--严刑拷打. Ухищрения врагов истощены, и они прибегают к своему последнему приёму-применению орудий пытки.
所属行业:汉俄成语
5.
проделки осла из Гуйчжоу иссякли
показать свою слабость, чреватую гибелью
所属行业:汉俄时事
6.
искусство осла из Гуйчжоу на этом иссякло (обр.
в знач.: показать свою слабость, чреватую гибелью; см.黔驴之技)
所属行业:汉俄综合

黔驴技穷俄语例句:

1.
проделки осла из гуйчжоу иссякли
黔驴技穷
2.
показать свою слабость, чреватую гибелью
黔驴技穷
3.
исчерпать все средства
黔驴技穷
4.
исчерпать все средства
黔驴技穷
5.
проделки осла из гуйчжоу иссякли
黔驴技穷
6.
показать свою слабость, чреватую гибелью
黔驴技穷