风雨无阻俄语基本解释:

1.adj.независимыйотпогоды
风雨无阻俄语行业释义:
1.
независимый от погоды
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. 刮风下雨也阻挡不住. 指无论天气好坏, 照常进行.
2. ни дождь, ни ветер не могут служить препятствием (помехой)
3. даже ненастье не помешает
4. не задерживаться (не опаздывать)даже в плохую погоду
5. являться (идти)в любую погоду (при любой погоде)
6. делать (устраивать)вовремя, независимо от погоды
7. 宝钗说道:"一月只要两次就够了. 拟定日期, 风雨无阻. (曹雪芹<红楼梦>) -Да, два раза в месяц вполне достаточно, -поддержала её Баочай. -Но только уж если день собрания намечен, все должны являться-ни дождь, ни ветер не могут служить препятствием.
8. 我在等我所爱恋的姑娘的信, ......她的信, 今天无论如何该来了. 可是邮递员却没有来. 多少年来他都是风雨无阻的啊. (刘心武<到远处去发信>) Я жду письма от любимой девушки...Сегодня её письмо обязательно придёт, а почтальона до сих пор почему–то всё нет и нет. Ведь в течение многих лет он ни разу не задерживался даже в плохую
所属行业:汉俄成语
3.
невзирая на дождь и ветер; при любых обстоятельствах
所属行业:汉俄综合

风雨无阻俄语例句:

1.
независимый от погоды
风雨无阻
2.
независимый от погоды
风雨无阻