追溯俄语基本解释:

1.vt.проследитьпрошлое
追溯俄语行业释义:
1.
возвести; проследить прошлое; ретро
所属行业:爱字典汉俄
2.
проследить прошлое
所属行业:爱字典汉俄
3.
прослеживать до истоков (историю, напр.
события), ретроспективно рассматривать
所属行业:汉俄综合

追溯俄语例句:

1.
Это рассуждение казавшееся мне чрезвычайно новым и ясным и которого связь я с трудом могу уловить теперь — понравилось мне чрезвычайно и я взяв лист бумаги вздумал письменно изложить его. Л. Толст. "Детство. Отрочество. Юность
当时我觉得这种推理特别新奇而明确, 我现在已很难追溯它的来龙去脉.不过, 它使我喜欢极了, 我拿起一张纸, 打算把它写出来.
2.
уравнение для распределения в прошлом
追溯方程
3.
ретроспективная информация
追溯性情报
4.
ретроспективный диагноз
追溯诊断
5.
ретроспективный фонд
追溯性馆藏
6.
уравнение для распределения в прошлом
追溯方程
7.
ретроспективная информация
追溯性情报
8.
ретроспективный диагноз
追溯诊断
9.
ретроспективный фонд
追溯性馆藏
10.
проследить прошлое
追溯
11.
некоторые обычаи можно возвести к глубокой древности.
某些风俗可以追溯到远古
12.
вести свое происхождение от кого-чего
追溯到; 溯源到; 起源于
13.
Изучая климат Земли нам нередко приходится обращаться к прошлому.
研究地球气候时, 我们常常要追溯它的过去.
14.
Исторические связи между народами двух стран уходят своими корнями в 2000-летнее прошлое.
两国人民的交往历史可以追溯到两千多年以前。
15.
Пробегаю в памяти все мое прошедшее и спрашиваю себя невольно: зачем я жил?для какой цели я родился?…Лерм. Герой нашего времени
我在脑海中追溯我的全部经历, 我不禁问自己: 我活着为了什么?我生下来有什么目的?…
16.
ретрективная ценная бумага
有追溯效力的有价证券
17.
ретрективные ценные бумаги
有追溯效力的有价证券
18.
ретрективный ценный бумага
有追溯效力的有价证券
19.
некоторые обычаи можно возвести к глубокой древности.
某些风俗可以追溯到远古
20.
Некоторые обычаи можно возвести к глубокой древности.
某些风俗可以追溯到远古。