追根究底俄语基本解释:

1.vi.докопатьсядосутидела
追根究底俄语行业释义:
1.
докопаться до сути дела
所属行业:爱字典汉俄

追根究底俄语例句:

1.
"Чаятельно за неприличные гвардии офицеру поступки? " — продолжал неутомимый вопрошатель. Пушк. Капитанская дочка
①"大概是因为作了近卫军军官不该做的事情吧."这个不怕麻烦的、追根究底的(老头子)接着说下去.
②"由此观之, 兴许是做了对于一个近卫军军官来说不相称的事情吧!"这个打破砂锅问到底的(老头子)一个劲地问.
2.
докопаться до сути дела
追根究底; 追本溯源
3.
Она — врач умница… а я ежели меня в корне взять приват-доцент слесарного ремесла. Не звонко. Пог. Третья патетическая
她是大夫, 一个聪明的女子…我呢, 如果追根究底起来不过是个半吊子的钳工.不吃香.
4.
Она — врач умница…а я ежели меня в корне взять приват-доцент слесарного ремесла- Не звонко. Пог. Третья патетическая
她是个大夫, 一个聪明的女子…我呢, 如果追根究底起来, 不过是个半吊子的钳工.不吃香.
5.
Но он не стал углубляться в эти мысли и не возражая брату задумался о совершенно другом личном своем деле. Л. Толст. Анна Каренина
但是他没有往下追根究底, 于是, 不再反驳, 他开始想到另外一件完全无关的私人的事情上去了.
6.
докопаться до сути дела
追根究底; 追本溯源
7.
докопаться до сути дела
追根究底;
追本溯源
8.
докопаться до сути дела
追根究底;
追本溯源