运筹帷幄俄语基本解释:

1.vt.разработатьпланкампании
运筹帷幄俄语行业释义:
1.
разработать план кампании
所属行业:爱字典汉俄
2.
в тылу (в ставке) разрабатывать стратегический план сражения; составление победного плана решающего сражения
所属行业:汉俄综合
3.
1. разрабатывать решения
2. проявлять мудрость (狭义: планы операций, составляемые в шатре полководца)
所属行业:政治经济

运筹帷幄俄语例句:

1.
Дэн Сяопин принял на себя ответственность в критический момент. Хотя он совсем недавно приступил к работе и оказался перед лицом чрезвычайно трудной ситуации однако благодаря революционной решимости и выдающимся способностям руководителя ему удалось быстро изменить ход событий.
邓小平受命于危难之际,他不顾刚刚出来工作、困难重重的处境,以高屋建瓴、势如破竹的革命魄力,以运筹帷幄、决胜千里的领导才能,很快扭转了局面。
2.
план, составленный в шатре полководца, определяет победу за тысячу ли от него
运筹帷幄之中,决胜千里之外
3.
разработать план кампании
运筹帷幄
4.
план, составленный в шатре полководца, определяет победу за тысячу ли от него
运筹帷幄之中,决胜千里之外
5.
运筹帷幄之中 决胜千里之外
план, составленный в шатре полководца, определяет победу за тысячу ли от него
6.
план, составленный в шатре полководца, определяет победу за тысячу ли от него
运筹帷幄之中,
决胜千里之外
7.
разработать план кампании
运筹帷幄
8.
план, составленный в шатре полководца, определяет победу за тысячу ли от него
运筹帷幄之中,
决胜千里之外