旋组词俄语,旋词语,含有旋的俄语词组最后更新时间:2024/3/29 6:09:57
旋俄语基本解释:
1.vt.крутить
旋俄语行业释义:
1.
точить; проточить; крутиться; обтачивать; штопорение; спуск штопором; обороты; точение; взвихривание; обточить
所属行业:爱字典汉俄
2.
крутить
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. взвихривание
2. точение
3. точить
所属行业:网络汉俄
4.
1. взвихривание
2. точение
3. точить
所属行业:汉俄基本大词典
5.
Ⅰ. гл. А
1. xuán, xuàn крутиться, кружиться вихрем, завихряться; вертеться, вращаться; двигаться по кругу (орбите)
(1). 天旋地转 посл. небо вращается и земля вертится (в знач.: время идёт)
(2). 周旋 вращаться по кругу
2. xuán делать (чертить) круг; описывать (напр.
(1). рукой) окружность
(2). 旋而盖规矩 начертить окружность от руки, лучше чем циркулем и угломером
3. xuán возвращаться [домой]; поворачивать (идти) назад (обратно)
(1). 南旋 вернуться (повернуть) на юг
(2). 凯旋 возвратиться с триумфом (с победой)
Ⅱ. гл. Б
1. xuàn (сокр.
(1). вм.镟) вытачивать; остругивать, обрезать
(2). 把钢材旋成根车轴 выточить из стальной заготовки ось
(3). 旋下这萝萄的皮 очистить эту редьку от кожи
2. xuàn (сокр.
(1). вм.镟) согревать, разогревать
(2). 旋子一壶酒 согреть чайник вина
Ⅲ. сущ.
1. xuán, xuàn виток; завиток (напр.
(1). волос на голове); маковка, макушка
(2). 他的头发有两个旋 у него волосы на макушке расходятся двумя завитками
2. xuán вм. 璇 (лучшая яшма, прекрасный самоцвет)
Ⅳ. xuán наречие
1. сейчас же, сразу же, тут же; мгновенно, моментально
(1). 旋...旋... как только..., так сразу же...
(2). 风来, 沙旋移 ветер налетел, и песок сразу же понёсся
(3). 杀之, 旋亦悔之 убить его и сразу же пожалеть об этом
(4). 醒来, 旧愁旋生 когда очнулся,- старая тоска сейчас же напала снова
(5). 旋得, 旋失 только добыл,- и тут же снова потерял
2. среднекит.
(1). недавно, внове, заново
(2). 旋抹红粧 заново навести румяна
(3). 旋插绿杨 свежепосаженный (свежепоставленный) зелёный тополь
3. среднекит.
(1). не раз, неоднократно, постоянно
(2). 朝(zhào)昏天气屡变易, 今古人情旋合离 с утра до вечера неба дыханье изменится несколько раз; ныне, как в древности, чувства людские не раз разойдутся - сойдутся
4. среднекит.
(1). свободно, ни с чем не считаясь, как взбредёт в голову; как попало; кое-как
(2). 旋...旋... [если вздумается] то..., [если вздумается] то...
(3). 如不会下工夫, 一时去旋揣摸, 也只是疎阔 если не потратить на это труда (времени), а сразу как попало делать наугад (на ощупь), то это будет только небрежностью
(4). 此病旋发旋愈 эта болезнь сама по себе то разгорается, то отпускает
5. среднекит.
вм.渐 (постепенно, понемногу, незаметно)
所属行业:汉俄综合
точить; проточить; крутиться; обтачивать; штопорение; спуск штопором; обороты; точение; взвихривание; обточить
所属行业:爱字典汉俄
2.
крутить
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. взвихривание
2. точение
3. точить
所属行业:网络汉俄
4.
1. взвихривание
2. точение
3. точить
所属行业:汉俄基本大词典
5.
Ⅰ. гл. А
1. xuán, xuàn крутиться, кружиться вихрем, завихряться; вертеться, вращаться; двигаться по кругу (орбите)
(1). 天旋地转 посл. небо вращается и земля вертится (в знач.: время идёт)
(2). 周旋 вращаться по кругу
2. xuán делать (чертить) круг; описывать (напр.
(1). рукой) окружность
(2). 旋而盖规矩 начертить окружность от руки, лучше чем циркулем и угломером
3. xuán возвращаться [домой]; поворачивать (идти) назад (обратно)
(1). 南旋 вернуться (повернуть) на юг
(2). 凯旋 возвратиться с триумфом (с победой)
Ⅱ. гл. Б
1. xuàn (сокр.
(1). вм.镟) вытачивать; остругивать, обрезать
(2). 把钢材旋成根车轴 выточить из стальной заготовки ось
(3). 旋下这萝萄的皮 очистить эту редьку от кожи
2. xuàn (сокр.
(1). вм.镟) согревать, разогревать
(2). 旋子一壶酒 согреть чайник вина
Ⅲ. сущ.
1. xuán, xuàn виток; завиток (напр.
(1). волос на голове); маковка, макушка
(2). 他的头发有两个旋 у него волосы на макушке расходятся двумя завитками
2. xuán вм. 璇 (лучшая яшма, прекрасный самоцвет)
Ⅳ. xuán наречие
1. сейчас же, сразу же, тут же; мгновенно, моментально
(1). 旋...旋... как только..., так сразу же...
(2). 风来, 沙旋移 ветер налетел, и песок сразу же понёсся
(3). 杀之, 旋亦悔之 убить его и сразу же пожалеть об этом
(4). 醒来, 旧愁旋生 когда очнулся,- старая тоска сейчас же напала снова
(5). 旋得, 旋失 только добыл,- и тут же снова потерял
2. среднекит.
(1). недавно, внове, заново
(2). 旋抹红粧 заново навести румяна
(3). 旋插绿杨 свежепосаженный (свежепоставленный) зелёный тополь
3. среднекит.
(1). не раз, неоднократно, постоянно
(2). 朝(zhào)昏天气屡变易, 今古人情旋合离 с утра до вечера неба дыханье изменится несколько раз; ныне, как в древности, чувства людские не раз разойдутся - сойдутся
4. среднекит.
(1). свободно, ни с чем не считаясь, как взбредёт в голову; как попало; кое-как
(2). 旋...旋... [если вздумается] то..., [если вздумается] то...
(3). 如不会下工夫, 一时去旋揣摸, 也只是疎阔 если не потратить на это труда (времени), а сразу как попало делать наугад (на ощупь), то это будет только небрежностью
(4). 此病旋发旋愈 эта болезнь сама по себе то разгорается, то отпускает
5. среднекит.
вм.渐 (постепенно, понемногу, незаметно)
所属行业:汉俄综合
旋俄语例句:
旋的其他解释: