谦卑俄语基本解释:

1.adj.скромный
谦卑俄语行业释义:
1.
скромный; Нищий духом
所属行业:爱字典汉俄
2.
скромный
所属行业:爱字典汉俄
3.
скромный; смиренный
所属行业:汉俄综合

谦卑俄语例句:

1.
К ней дамы подвигались ближе; /Старушки улыбались ей; /Мужчины кланялися ниже /Ловили взор ее очей; Пушк. Евгений Онегин
①太太们向她跟前走去, /老太太们对她绽开笑脸, /男人们更恭敬地对她鞠躬, /注视着她那秋波的流转;
②夫人们都朝她聚拢来, /老太太也微笑着眨眼, /男人们的鞠躬多么谦卑, /谁都想赢得她的顾盼.
2.
Несмотря на то что он триста верст прошел христовым именем и оборвался и похудел и почернел волосы у него были обстрижены шапка мужицкая и сапоги такие же несмотря на то что он смиренно кланялся у Сергия был все тот же значительный вид который так привлекал к нему. Л. Толст. Отец Сергий
虽然谢尔盖用基督的名义跋涉了三百俄里, 衣衫褴褛, 形容憔悴, 面目黧黑, 他的头发剪短了, 戴着农人的帽子, 穿着农人的皮靴, 虽然他谦卑地鞠躬行礼, 但是他仍旧气宇轩昂, 令人注目.
3.
нищий духом
心灵空虚; 谦卑
4.
— Что делать-с: привычка — скромно говорила она. — Уж куда иголка туда видно и нитка. Где родился там сгодился…Бун. Собрание сочинений
"有什么办法呢, 我已经习惯了, "她谦卑地说,"针往哪儿走, 线也只好往哪儿走.别的地方再好, 也不如家乡好…"
5.
нищий духом
心灵空虚; 谦卑
6.
Нищий духом
〈旧〉谦卑的;〈书〉心灵空虚的
7.
нищий духом
心灵空虚;
谦卑
8.
Нищий духом
〈旧〉谦卑的;
〈书〉心灵空虚的
9.
нищий духом
心灵空虚;
谦卑
10.
Нищий духом
〈旧〉谦卑的;
〈书〉心灵空虚的
11.
Нищий духом
〈旧〉谦卑的;〈书〉心灵空虚的