设计师俄语基本解释:

1.n.проектировщик
2.n.[航空]конструктор
3.n.[船舶]архитектор
4.дизайн
5.инженер-конструктор
6.конструктор
7.проектант
8.проектировщик
9.adj.[船舶]конструкторский
10.n.[商贸]конструктор
设计师俄语行业释义:
1.
модельерша; конструкторский; модельер; проектировщица; инженер-конструктор; проектировщик; архитектор; проектант; конструктор; архитекторский
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. проектировщик
2. конструктор
3. архитектор;дизайн;инженер-конструктор;конструктор;проектант;проектировщик
4. конструкторский
所属行业:爱字典汉俄
3.
модельерша
所属行业:网络汉俄
4.
конструктор;проектировщик
所属行业:汉俄基本大词典
5.
проектировщик
所属行业:汉俄电子电工
6.
конструктор ,проектировщик
所属行业:汉俄建筑
7.
1. проектировщик
2. конструктор
所属行业:经济贸易
8.
проектировщик, конструктор
所属行业:汉俄综合
9.
инженер-конструктор; проектировщик; конструкторпроектировщикконструктор ,проектировщик
所属行业:流行新词

设计师俄语例句:

1.
После проходившего в декабре 1978 года 3-го пленума ЦК КПК 11-го созыва в ответ на требования диктуемые развитием международной ситуации и условиями построения социализма в нашей стране партия приняла важные и необходимые меры по упорядочению внешнеполитического курса. При этом партия и государство придали этому процессу новый облик. Его главным архитектором как в других областях социалистического строительства был Дэн Сяопин.
在1978年12月党的十一届三中全会以后,基于国际形势的发展和国内社会主义建设的需要,党在对外关系的政策方针方面也进行了必要的和重要的调整,党和国家在这方面的工作出现了新的面貌。在这方面的工作也如同在国内的社会主义建设一样,其总设计师是邓小平。
18.常用词语
2.
Конструкторам первых самолётов и в голову не приходила мысль что самолёт можно конструировать посредством электронной вычислительной машины.
早期飞机设计师万万没有料到飞机可有电子计算机设计.
3.
Архитекторы и строители применяют для стен жилых зданий звукопоглощающие материалы для окон — прокладки для герметизации воздушной прослойки.
设计师和建筑人员用隔音材料砌造住宅墙壁, 而窗户采用空气层密封垫.
4.
Главным архитектором в деле по упорядочению внешнеполитического курса как в других областях социалистического строительства был Дэн Сяопин.
党和国家对外关系方面的工作也如同在国内的社会主义建设一样,其总设计师是邓小平。
5.
Дэн Сяопин― генеральный конструктор проводимой в Китае реформы и открытости социалистической модернизации основатель теории строительства социализма с китайской спецификой― марксистского учения современности.
邓小平是我国社会主义改革开放和现代化建设的总设计师,是建设有中国特色社会主义理论这一当代马克思主义的创立者。
6.
Дэн Сяопин является генеральным конструктором политики реформ и открытости социалистической модернизации Китая;Главный конструктор нашей социалистической реформы открытости и модернизации― товарищ Дэн Сяопин.
邓小平是我国社会主义改革开放和现代化建设的总设计师。
7.
После 3-го пленума ЦК 11-го созыва партия приняла важные и необходимые меры по упорядочению внешнеполитического курса. При этом партия и государства придали этому процессу новый облик. Его главным архитектором был Дэн Сяопин.
十一届三中全会以后,党在对外关系的政策方针方面进行了必要的和重要的调整,党和国家在这方面的工作出现了新的局面。其总设计师是邓小平。
8.
Многомиллионный народ с глубоким уважением и признательностью оценивал великий подвиг и выдающийся вклад трех деятелей в создание партии армии и государства в руководство китайской демократической революцией и строительством социализма.
亿万人民对三位领导人在缔造党、军队和国家,在领导革命和建设方面的伟大功绩和卓越贡献,都怀有深深的崇敬和感激之情。
4.总设计师邓小平
9.
Перевернутыми садовыми скамейками преграждают входы в московские скверы которые по возмутительной небрежности строителей не снабжены крепкими воротами. Ильф Петр. Двенадцать стульев
四脚朝天的公园长椅栏住了莫斯科各街心花园的入口.看来建筑设计师真是粗心大意, 罪当万死, 绝不该不给这些花园配上坚固的大门.
10.
отдел главного конструктора
总设计师室
11.
отдел главного конструктора
总设计师室
12.
отдел главного конструктора
总设计师室
13.
отдел главного конструктора
总设计师室
14.
отдел главного конструктора
总设计师室
15.
отдел главного конструктора
总设计师室
16.
отдел главного конструктора
总设计师室
17.
отдел главного конструктора
总设计师室
18.
отдел главного конструктора
总设计师室
19.
Дизайнеры разрабатывают интерфейсы программ.
设计师研制了程序界面.
20.
Дизайнеры разрабатывают интерфейсы программ.
设计师研制了程序界面.