自助俄语基本解释:

1.vi.самообслужить
2.adv.ссамообслуживанием
自助俄语行业释义:
1.
само обслужить; самообслуживание
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. само обслужить
2. с самообслуживанием
所属行业:爱字典汉俄
3.
самообслуживание
所属行业:网络汉俄
4.
1. самопомощь
2. помощь самому себе
所属行业:经济贸易
5.
помогать самому себе, надеяться только на себя; самопомощь
所属行业:汉俄综合

自助俄语例句:

1.
На бога надейся, а сам не плошай.
『直义』 靠是得靠上帝, 可自己也别大意.
『比较』 Бог-то бог, да сам не будь плох. 上帝归上帝, 可自己也别不争气.
『参考译文』 自助者天助; 皇天不负苦心人; 求人不如求己.
『例句』 Чай, мы не хуже стариков-то. Нам труднее — на свои силы надейся. Трудись, да оглядывайся, как бы тебя за горло не схватили. На бога надейся, а сам не плошай. Не стонать надо, тятенька, а рукава с умом засучивать. 咱们哪一点不及老一辈的人呢. 咱们更不容易了——因为一切都是靠自己来安排.
『变式』 На дядю надейся, а сам не плошай ; На как-нибудь надейся, а сам не плошай .
2.
Бережёного (и) бог бережёт.
『直义』 (连)上帝(也)保佑小心谨慎的人.
『释义』 小心谨慎的人能避开危险.
『参考译文』 自助者天助; 皇天不负苦心人.
『例句』 Судьба любит осторожность, оттого и говорят: бережёного бог бережёт. 命运之神爱谨慎, 因此人们便说: 连上帝也保佑小心谨慎的人.
『变式』 Береженого (бережного) бог бережёт.
3.
На бога надейся а сам не плошай.
『直义』 靠是得靠上帝, 可自己也别大意.
『比较』 Бог-то бог, да сам не будь плох. 上帝归上帝, 可自己也别不争气.
『参考译文』 自助者天助; 皇天不负苦心人; 求人不如求己.
『例句』 Чай, мы не хуже стариков-то. Нам труднее — на свои силы надейся. Трудись, да оглядывайся, как бы тебя за горло не схватили. На бога надейся, а сам не плошай. Не стонать надо, тятенька, а рукава с умом засучивать. 咱们哪一点不及老一辈的人呢. 咱们更不容易了——因为一切都是靠自己来安排.
『变式』 На дядю надейся, а сам не плошай ; На как-нибудь надейся, а сам не плошай .
4.
Бережёного и бог бережёт.
『直义』 (连)上帝(也)保佑小心谨慎的人.
『释义』 小心谨慎的人能避开危险.
『参考译文』 自助者天助; 皇天不负苦心人.
『例句』 Судьба любит осторожность, оттого и говорят: бережёного бог бережёт. 命运之神爱谨慎, 因此人们便说: 连上帝也保佑小心谨慎的人.
『变式』 Береженого (бережного) бог бережёт.
5.
прачечная самообслуживания
自助洗衣店
6.
кафе самообслуживания
自助餐馆
7.
бог помогает тому, кто сам самому помогает
天助自助
8.
бог помогает тому, кто сам самому помогает
天助自助
9.
самостоятельная программа развития общины
社区自助发展项目
10.
само обслужить
自助
11.
ресторан самообслуживания
自助餐厅; 自助餐馆
12.
холодильник самообслуживания
自助冰箱
13.
морской самоходный плавучий кран с полноповоротным верхним строением
海洋自助航全回转式起重船
14.
прачечная самообслуживания
自助洗衣店
15.
кафе самообслуживания
自助餐馆
16.
столовая с самообслуживанием
自助餐馆; 自取饭菜的餐馆
17.
столовая самообслуживания
自助食堂
18.
столовые самообслуживания
自助餐食堂,自助餐厅
19.
столовый самообслуживание
自助餐食堂;自助餐厅
20.
столовый самообслуживания
自助食堂