脱胎换骨俄语基本解释:

1.vi.совершеннопереродиться
2.полностьюизменитьпрежнийоблик
脱胎换骨俄语行业释义:
1.
родиться вновь и сменить кости; совершенно переродиться; совлечь с себя Адама; полностью изменять прежний облик; совлечь с себя ветхого человека; скинуть с себя ветхого Адама; полностью изменить прежний облик; умертвить в себе ветхого Адама
所属行业:爱字典汉俄
2.
совершенно переродиться;полностью изменить прежний облик
所属行业:爱字典汉俄
3.
родиться вновь и сменить кости
полностью изменять прежний облик
所属行业:汉俄时事
4.
родиться вновь и сменить кости (обр.
в знач.: совершенно измениться, полностью переродиться, стать новым, иным)
所属行业:汉俄综合

脱胎换骨俄语例句:

1.
Революция—это коренной переплав всего гонка со скоростью века в десятилетие убыстренное чередование поколений учащенная смена кожи. Леон. Русский лес
革命, 是脱胎换骨, 是急风骤雨, 是生死交替、新陈代谢.
2.
Революция — это коренной переплав всего гонка со скоростью века в десятилетие убыстренное чередование поколений учащенная смена кожи…Леон. Русский лес
革命, 是脱胎换骨, 是急风骤雨, 是生死交替、新陈代谢…
3.
полностью изменять прежний облик
脱胎换骨
4.
полностью изменить прежний облик
脱胎换骨
5.
Не отрицай самого себя. Заново родиться мы старики уже не можем. Лац. буря
不要否定你自已.我们上了岁数的人已经不能脱胎换骨了.
6.
умертвить в себе ветхого адама
脱胎换骨; 抛弃旧我; 摆脱旧习惯
7.
родиться вновь и сменить кости
脱胎换骨
8.
скинуть с себя ветхого адама
脱胎换骨; 抛弃旧我; 摆脱旧习惯
9.
совершенно переродиться
脱胎换骨; 革面洗心
10.
совлечь с себя адама
脱胎换骨
11.
совлечь с себя ветхого человека
脱胎换骨
12.
полностью изменять прежний облик
脱胎换骨
13.
полностью изменить прежний облик
脱胎换骨
14.
умертвить в себе ветхого адама
脱胎换骨;
抛弃旧我;
摆脱旧习惯
15.
совершенно переродиться
脱胎换骨;
革面洗心
16.
скинуть с себя ветхого адама
脱胎换骨;
抛弃旧我;
摆脱旧习惯
17.
умертвить в себе ветхого адама
脱胎换骨;
抛弃旧我;
摆脱旧习惯
18.
совлечь с себя Адама
脱胎换骨
19.
совлечь с себя ветхого человека
脱胎换骨
20.
совершенно переродиться
脱胎换骨;
革面洗心