能屈能伸俄语基本解释:

1.int.проявлятьигибкость,иприспособляемость
能屈能伸俄语行业释义:
1.
проявлять и гибкость, и приспособляемость; быть гибким и уметь приспособиться
所属行业:爱字典汉俄
2.
проявлять и гибкость, и приспособляемость
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 能弯曲也能伸展, 指人在不得志的时候能忍耐, 在得志的时候能施展他的抱负.
2. при необходимости мочь согнуться, мочь и выпрямиться
3. уметь, когда нужно, стерпеть и проявить себя
4. проявлять гибкость и умение применяться к обстоятельствам (приспособляться к обстановке)
5. спокойно относиться к взлёту и падению
6. 关先生, 大丈夫能屈能伸, 改一改吧, 吓?(<关汉卿>) Господин Гуань, настоящий муж может, когда надо, согнуться, может и выпрямиться. Вы ведь переделаете кое-что, не так ли?
7. 特务王柬芝对他的党羽瞅了瞅说:"......拿我来说吧, 为什么城市不住, 那样的荣华不享, 来到这荒山沟里呢?......这就叫大丈夫能屈能伸. "(冯德英<苦菜花>) Шпион Ван Цзяньчжи пристально посмотрел на своего сообщника и сказал ". Возьми, к примеру, меня. Почему я вдруг отказался от славы и почёта и уехал из города в эту глухую дыру?...Я п
所属行业:汉俄成语
4.
быть гибким и уметь приспособиться
所属行业:汉俄时事
5.
приспособление к обстановке
所属行业:经济贸易
6.
способен сгибаться, способен растягиваться (обр.
о человеке, умеющем приспосабливаться к обстоятельствам)
所属行业:汉俄综合

能屈能伸俄语例句:

1.
проявлять и гибкость, и приспособляемость
能屈能伸
2.
быть гибким и уметь приспособиться
能屈能伸
3.
быть гибким и уметь приспособиться
能屈能伸
4.
проявлять и гибкость, и приспособляемость
能屈能伸