肉体俄语基本解释:

1.n.тело
2.плоть
3.adj.плотский
4.телесный
5.чувственный
6.adv.телесно
7.животно
肉体俄语行业释义:
1.
тело; физический; чувственный; животный; плотский; плотской; телесный; плоть
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. тело;плоть
2. плотский;телесный;чувственный
3. телесно;животно
所属行业:爱字典汉俄
3.
тело, плоть; физический, плотский
(1). 肉体关系 физическая связь
(2). 肉体本能 плотские инстинкты
所属行业:汉俄综合
4.
тело;плоть
所属行业:流行新词

肉体俄语例句:

1.
Но в этом процессе мы должны видеть кроме физического и духовного порабощения народа распад энергии народных масс постепенное уничтожение гениальной поэтически и стихийно творящей психики коллектива которая одарила мир наивысшими образами художественного творчества. Горьк. Разрушение личности
但是在这过程中我们除了看到人民在肉体上和精神上被奴役以外, 还应该看到民众能力之瓦解, 看到天才的、富有诗意的、自发的集体创造精神之逐渐消失, 这种精神曾给世界提供了艺术创作的最光辉的形象.
2.
Всматриваясь в словоблудие Ивана Карамазова читатель видит что это — Обломов принявший нигилизм ради удобств плоти и по лени и что его "неприятие мира" — просто словесный бунт лентяя а его утверждение что человек — "дикое и злое животное" — дрянные слова злого человека. Горьк. Еще о " карамазовщине"
读者仔细考察一下伊凡·卡拉玛佐夫的胡言乱语, 就会看到: 这是一个为了求得肉体上的舒适以及为了懒惰而接受了虚无主义的奧勃洛摩夫, 他的"憎恶世界"不过是懒汉口头上的反叛, 而他所谓人是"野蛮和凶恶的动物"云云的说法, 则是一个恶汉的不值一顾的废话.
3.
йа син
(阿)"亚-辛"(《古兰经》第36章的名称, 由阿拉伯语字母表开头的两个字母"йа"和"син"组成, 有时亦被解释为"йа инсан"["啊, 人!"]这个句子的缩写。穆斯林认为, 这一章《古兰经》能减轻人们肉体上的痛苦, 因此他们常在临终病人的床前或斋戒期间诵读。举行葬礼时把抄有这一章经文的纸卷挂在死者身上, 作为护身符。"亚辛"亦用作男子的名字)
4.
После разных разговоров о подробностях действительно ужасных физических страданий перенесенных Иваном Ильичом … вдова очевидно нашла нужным перейти к делу. Л. Толст. Смерть Ивана Ильича
他们求拉西扯地谈了 一通伊万·伊利奇遭受到的确实十分可怕的肉体痛苦的诸般细节之后(…), 这位遗孀分明认为有必要转入正题了.
5.
По-горьковски он был немногословен относясь к ораторам с молчаливым осуждением а длинные речи выслушивая с физическим страданием. Макар. Педагогическая поэма
他像高尔基教养院所有的学童一样, 不爱多说话, 对喜欢高谈阔论的人怀着腹诽.冗长的演讲会使他感到肉体上的痛苦.
6.
Он как будто боялся насмешки тогда как почти добывал тем хлеб что был всесветным шутом и с покорностию подставлял свою голову под все щелчки в нравственном смысле и даже в физическом. Дост. Ползунков
他好像一直在害怕受人嘲笑, 虽然他几乎就是一个供众人取乐来糊口的小丑, 等于是在精神上把自己的脑袋伸出来顺从地让众人戏弄, 甚至在肉体上也受人戏弄.
7.
Вызванные убылью физической силы переживания коллектива слагались во единое бессознательное но необходимое и напряженное желание — заместить убыль воскресить отошедшего оставить его в своей среде. Горьк. Разрушение личности
肉体力量的损失所引起的群体的情绪, 形成了一种一致的、不自觉的但是必要而急切的愿望—补上这个损失, 使死者复活, 让他留在群体中间.
8.
В то время когда была Ася Гали не существовало в мире потом когда возникла Галя Ася перестала существовать… Одна принадлежала ему всей плотью всем существом другая была воздухом недостижимостью. Триф. Старик
阿霞在的时候, 加利娅还没有出现, 后来, 加利娅出现的时候, 阿霞又不在了, …过去, 一个是整个肉体、整个身躯都属于他的, 而另一个是虚无缥缈的云烟, 是可望而不可即的.
9.
бренное тело
速朽之躯; 肉体之躯; 躯壳
10.
Перед ужином решили сходить в баню попариться сбросить усталость отойти от напряжения душой и телом. Марк. Грядущему веку
大家决定在晚饭前洗个澡, 熏熏蒸气, 消除疲劳, 摆脱精神和肉体的紧张.
11.
…но меня угнетала не боль а тяжелое тупое удивление: зачем это сделано со мной?Горьк. В людях
但是压得我透不过气来的, 还不是这种肉体上的痛苦, 而是一种不可言状的惊异: 为什么他们要这样对待我?
12.
…досталось и ему идеально и материально досталось. Черн. Что делать?
…连他也挨了一顿, 精神上的和肉体上的.
13.
… досталось и ему идеально и материально досталось. Черн. Что делать?
…连他也挨了一顿, 精神上的和肉体上的.
14.
физическое уничтожение
肉体消灭
15.
физический страдание
肉体痛苦
16.
физическое страдание
肉体痛苦
17.
физические страдания
肉体上的痛苦
18.
бренный тело
〈谑〉肉体之躯
19.
бренное тело
速朽之躯; 肉体之躯; 躯壳
20.
телесное повреждение
肉体受损; 人身伤害