秋季俄语基本解释:

1.n.осень
2.осеннийсезон
3.adj.осенний
秋季俄语行业释义:
1.
осенний; осенний сезон; осень
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. осень;осенний сезон
2. осенний
所属行业:爱字典汉俄
3.
осень
所属行业:网络汉俄
4.
осенний сезон
所属行业:汉俄基本大词典
5.
осенний сезон; осень; осенний
所属行业:汉俄综合
6.
осенний сезоносень
所属行业:流行新词

秋季俄语例句:

1.
Теперь же одни люди пахали другие сеяли третьи собирали урожай; причем те кто пахал и сеял работали больше но получали меньше а те кто убирал — комбайнеры — трудились будто меньше всего один осенний месяц в году но получали больше. Выходило что они снимали сливки. Анань. Годы без войны
而现在一些人耕地, 另外一些人播种, 第三部分人收割; 而且耕地的人和播种的人劳动量大, 得到的劳动报酬却少, 而收割的人—联合收割机驾驶员—劳动量似乎小些, 一年中总共只在秋季劳动一个月, 得到的报酬却多.结果是这些联合收割机驾驶员摘了桃子, 占了便宜.
2.
Летом два дня льёт — час сохнет, осенью — час льёт, две недели сохнет.
『直义』 夏季下两天雨, 一小时就干了, 秋季下一小时雨, 两星期才能干.
『例句』 Правильно говорит пословица: «Летом два дня льёт — час сохнет, осень — час льёт, две недели сохнет». Теперь было лето, и, пока мы шли до Кабелихи, тропинка обветрилась, траву обдуло, только земля была чёрная и рыхлая. 谚语说得对: “夏季下两天雨, 一小时就干了, 秋季下一小时雨,
3.
Летом два дня льёт — час сохнет осенью — час льёт две недели сохнет.
『直义』 夏季下两天雨, 一小时就干了, 秋季下一小时雨, 两星期才能干.
『例句』 Правильно говорит пословица: «Летом два дня льёт — час сохнет, осень — час льёт, две недели сохнет». Теперь было лето, и, пока мы шли до Кабелихи, тропинка обветрилась, траву обдуло, только земля была чёрная и рыхлая. 谚语说得对: "夏季下两天雨, 一小时就干了, 秋季下一小时雨,
4.
осенне-нерестующие рыбы
秋季产卵鱼类
5.
осенний период
秋季
6.
период осеннего охлаждения
秋季冷却期
7.
осенний период
秋季
8.
период осеннего охлаждения
秋季冷却期
9.
под осень
快到秋季时
10.
полня осенняя циркуляция
秋季全循环(期)
11.
зависимость осеннего прогноза
秋季预报关系式
12.
осенний паводок
秋季洪水
13.
зависимость осеннего прогноза
秋季预报关系式
14.
осенний паводок
秋季洪水
15.
осенняя посадка
秋季造林
16.
осенняя циркуляция
秋季环流
17.
осенняя циркуляция
秋季环流
18.
осенняя ярмарка
秋季交易会, 秋季博览会
19.
осенняя охота
秋季狩猎
20.
осеннее перемешивание
秋洪混合, 秋季混流