目无法纪俄语基本解释:

1.vt.игнорироватьзаконидисциплину
目无法纪俄语行业释义:
1.
не считаться ни с какими законами; попирать законы; не считаться ни с законом, ни с дисциплиной; попирать дисциплину; игнорировать закон и дисциплину; ни во что не ставить дисциплину; никакие законы нипочем кому; ни во что не ставить законы; закон не писан кому; не признавать никаких законов; невзирая ни на какие законы; не считаться ни с порядками
所属行业:爱字典汉俄
2.
игнорировать закон и дисциплину
所属行业:爱字典汉俄
3.
закон не писан кому(для кого);никакие законы нипочем кому;не считаться ни с какими законами(порядками);ни во что не ставить законы(дисциплину);невзирая ни на какие законы;попирать законы(дисциплину)
所属行业:网络汉俄
4.
1. 藐视法令. 指竟敢做违法的事.
2. не считаться с законом (с дисциплиной)
3. ни во что (ни в грош)не ставить законы
4. невзирая ни на какие законы
5. попирать законы
6. никакие законы нипочём кому
7. распуститься
8. ◇закон не писан кому, для кого
9. 学生太胡闹了, 今天要检查日货, 明天又捉商人游街, 简直目无法纪. (巴金<家>) Студенты чрезмерно увлекаются скандалами, сегодня им надо ревизовать японские товары, завтра, сжватив торговцев, они устраивают шествие на улице, просто распустились.
所属行业:汉俄成语
5.
не считаться ни с законом, ни с дисциплиной
не признавать никаких законов
невзирая ни на какие законы
所属行业:汉俄时事
6.
не иметь уважения к законам, не признавать законов; разнузданный; беспардонный
所属行业:汉俄综合

目无法纪俄语例句:

1.
попирать законы
目无法纪
2.
попирать дисциплину
目无法纪
3.
никакие законы нипочем кому
目无法纪
4.
ни во что не ставить дисциплину
目无法纪
5.
ни во что не ставить законы
目无法纪
6.
невзирая ни на какие законы
目无法纪
7.
не считаться ни с порядками
目无法纪
8.
не считаться ни с законом, ни с дисциплиной
目无法纪
9.
не считаться ни с какими законами
目无法纪
10.
не признавать никаких законов
目无法纪
11.
игнорировать закон и дисциплину
目无法纪
12.
закон не писан кому
目无法纪; 不受约束
13.
—Протокол составьте и дать обоим сколько положено. Ишь распустились. Гран. Картина
"做个记录, 按规定天数拘留.简直是目无法纪."
14.
никакие законы нипочем кому
目无法纪
15.
ни во что не ставить законы
目无法纪
16.
ни во что не ставить дисциплину
目无法纪
17.
невзирая ни на какие законы
目无法纪
18.
не считаться ни с законом, ни с дисциплиной
目无法纪
19.
не считаться ни с порядками
目无法纪
20.
не считаться ни с какими законами
目无法纪