白手起家俄语基本解释:

1.vt.создатьсвоеблагополучиесобственнымируками
白手起家俄语行业释义:
1.
создать свое благополучие собственными руками; начинать с нуля
所属行业:爱字典汉俄
2.
создать свое благополучие собственными руками
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 比喻原来没有基础或条件很差, 靠艰苦奋斗创立起新事业.
2. начинать дело с ничего
3. создавать(своё благополучие) собственным трудом
4. строить голыми руками
5. создавать(хозяйство) на пустом(голом) месте
6. поднимать(хозяйство) при наличии скудных средств(не имея минимальных средств)
7. 舅母的事迹传遍了我们家乡, 人们都夸她为女中豪杰, ......"妇道人家, 单枪匹马, 干出一番事业, 真是白手起家, 比男子汉还要有本事!"(王莹<宝姑>) О делах тёти распространялись слухи по всему нашему краю. Все хвалили её, называя героиней... "Женщина же, а в одиночку сумела обзавестись хозяйством, начав дело с ничего, утёрла нос
8. 不论到什么地方, 他们都是自力更生, 白手起家.(曹靖华<飞花集>) Куда бы их не забрасывала судьба, они всегда, опираясь на собственные силы, создавали своё хозяйство на голом месте.
所属行业:汉俄成语
4.
начинать с нуля
所属行业:汉俄时事
5.
1. создать из ничего своё благополучие
2. создать что на пустом (голом) месте
所属行业:经济贸易
6.
создать [своё] благополучие собственным трудом
所属行业:汉俄综合
7.
1. создать из ничего своёблагополучие
2. создать что на пустом(голом) месте
所属行业:经济贸易

白手起家俄语例句:

1.
Я имел время подумать товарищ комиссар … и вполне согласен что выкурить насекомых из щелей обойдется человечеству дешевле чем строить все заново на голом месте. Леон. Русский лес
政委同志, 我想过了, 我完全同意, 人类用烟熏法消灭缝隙里的臭虫, 要比白手起家、从零干起便宜得多.
2.
Только Кленов с его изобретательностью и блестящим талантом экспериментатора мог осуществить задуманный Баковым опыт. Он создавал все необходимое для эксперимента "из ничего". Казан. Пылающий остров
只有具有发明才能和非凡实验家天才的克谢诺夫才能够将巴科夫所思考的实验付诸实现.他"白手起家", 为实验创造了一切必须的条件.
3.
начинать с нуля
白手起家
4.
Я родился в Эфиопии потом долго жил в Марокко и приехал сюда в Италию к пустому очагу моих предков из Анголы. Марк. Грядущему веку
我是在埃塞俄比亚出生的, 以后在摩洛哥居住多年, 又从安哥拉来到意大利, 这儿是我的祖先白手起家的地方.
5.
начинать с нуля
白手起家
6.
создать свое благополучие собственными руками
白手起家
7.
создать свое благополучие собственными руками
白手起家