现代俄语基本解释:

1.adj.современный
2.n.современнаяэпоха
现代俄语行业释义:
1.
новейший; существующий; современный; теперешний; новый; модерновый; действующий; ново; ново...; Хюндай; ново-; современная эпоха; современность; текущий
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. современный
2. современная эпоха
所属行业:爱字典汉俄
3.
Хюндай
所属行业:网络汉俄
4.
современность
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. современная эпоха
2. современность
3. современный
所属行业:经济贸易
6.
1. современная эпоха; современность; современный, новейший
(1). 现代作家 современные писатели
(2). 现代修正主义 современный ревизионизм
(3). 现代汉语 современный китайский язык
2. на современном уровне; современный, модернизированный
现代工(农)业 современная (по последнему слову техники) промышленность (сельское хозяйство)
所属行业:汉俄综合

现代俄语例句:

1.
Народно освободительная армия Китая должна руководствуясь идеями товарища Дэн Сяопина о военном строительстве в новый период "стремиться быть на высоте политических требований совершенствовать воинскую подготовку быть обрацом поведения и дисциплинированности иметь надежное тыловое обеспечение "старательно участвовать во всех действиях связанных с экономическим строительством и осуществлением реформы развивать лучшие традиции нашей армии продвигать по специфически китайскому пути создания отборных вооружённых сил придерживать стратегию активной обороны непрерывно повышать боеспособность и обороноспособность при современных условиях.
人民解放军要以邓小平同志关于新时期军队建设的思想为指导,按照"政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力"的要求,努力搞好各项建设和改革,发扬我军优良传统,走有中国特色的精兵之路,坚持积极防御的战略方针,不断增强现代条件下的作战和防卫能力。
2.
Что пролетарий везде и всюду среди мещан является неприятным лицом слишком трагичным в мещанской комедии что для современного автора он велик и неудобен как герой — все это понятно. Горьк. Разрушение личности
在市侩们中间无产者是到处不受欢迎的人物, 在市侩的喜剧中他是悲剧意味太重的人物, 在现代作家的眼中他是一个伟大的但令人不快的主人公—这一切都是可以理解的.
在市侩们中间无产者是到处不受欢迎的人物, 在市侩的喜剧中他是悲剧意味太浓的人物, 在现代作家的眼中他是一个伟大的但却令人不快的主人公—这一切都是可以理解的.
3.
Современный изолированный и стремящийся к изоляции человек — это существо более несчастное чем Мармеладов …в чем его красота где человеческое в этом полумертвом теле с разрушенной нервной системой с бессильным мозгом в этом маленьком вместилище болезней духа болезней воли только болезней?Горьк. Разрушение личности
现代的陷于孤立而且追求孤独的人, 是比马尔米拉多夫还要不幸的生灵…他的美在哪里呢?在神经系统不健全、脑力虚弱的半死的残躯中, 在带着病态心灵、病态意志、一切都是病态的臭皮囊里, 有什么人性的东西呢?
4.
Современный изолированный и стремящийся к изоляции человек—это существо более несчастное чем Мармеладов…в чем его красота где человеческое в этом полумертвом теле с разрушенной нервной системой с бессильным мозгом в этом маленьком вместилище болезней духа болезней воли только болезней? Горьк. Разрушение личности
现代的陷于孤立而且追求孤独的人, 是比马尔米拉多夫还要不幸的生灵…他的美在哪里呢?在神经系统不健全、脑力虚弱的半死的残躯中.在带着病态心灵、病态意志、一切都是病态的臭皮囊里, 有什么人性的东西呢?
5.
Современный нам индивидуализм вновь разнообразно пытается воскресить бога дабы силою авторитета его снова укрепить истощенные силы "я" одряхлевшего заплутавшегося в темном лесу узколичных интересов навсегда потеряв дорогу к источнику живых творческих сил — коллективу. Горьк. Разрушение личности
现代的个人主义又再次千方百计企图使神复活, 为的是要借助于神权之力重新加强"我"的衰竭了的力量, 而"我"已渐入老境, 迷失在狭隘的个人利益之阴暗的森林中, 永远找不到那条通向生气蓬勃的创造力的源泉—集体—的道路了.
6.
Современный нам индивидуализм вновь разнообразно пытается воскресить бога дабы силою авторитета его снова укрепить истощенные силы "я" одряхлевшего заплутавшегося в темном лесу узко личных интересов навсегда потеряв дорогу к источнику живых творческих сил — коллективу. Горьк. Разрушение личности
现代的个人主义又再次千方百计企图使神复活, 为的是要借助于神权之力重新加强"我"的衰竭了的力量, 而"我"已渐入老境, 迷失在狭隘的个人利益之阴暗的森林中, 永远找不到那条通向生气蓬勃的创造力的源泉—集体—的道路了.
7.
Он"Наблюдатель" хлопочет не о распространении современных понятий об изящном; теория изящного не входит в него искусство у него в стороне; он старается о распространении светскости в литературе о введении литературного приличия литературного общежития он хочет во что бы то ни стало одеть нашу литературу в модный фрак и белые перчатки ввести ее в гостиную и подчинить зависимости от дам; цель истинно похвальная: кто не поревнует ей! Белин. о критике и литературных мнениях "Московкого наблюдателя…
它(《观察家》杂志)操心的不是传播关于美文学的现代理解; 美文学理论不在它考虑之内, 艺术被它忘置脑后; 它努力要在文学中推广上流气派, 介绍文学礼节, 文学的社交生活; 它千方百计要给我们的文学穿上时髦的燕尾服, 戴上白手套, 把文学带进客厅; 听任淑女们颐指气使; 这真是值得赞美的目的: 谁看到了不会眼红呢!
8.
"一个确保、三个到位、五项改革": "一个确保" 确保今年中国的经济发展速度达到百分之八 通货膨胀率小于百分之三 人民币不能贬值. 第一个"到位" 用三年左右的时间使大多数国有大中型亏损企业摆脱困境进而建立现代企业制度. 第二个"到位" 在三年的时间里彻底改革我们的金融系统. 第三个"到位" 是政府机构的改革. "五项改革" 第一是指粮食流通体制改革. 第二是投资融资体制改革. 第三是住房制度改革. 第四是医疗制度改革. 第五是财政税收制度的进一步完善
"одно обеспечение, три выполнения и пять реформирований"одно обеспечение означает необходимость обеспечить рось экономики Китая в 1998 г.на уровне 8 процентов при инфляции в пределах з процентов, не допуская девальвации национальной валюты юаня. "Три выпо
9.
Современные автоматические системы управления в большинстве случаев выполняются на базе электрических и электромеханических элементов.
现代自动控制系统大都是以电动元件或机电元件为基础制成的.
10.
Решение многих проблем которые волнуют современную физику и астрофизику будет достигнуто только тогда когда удастся связать воедино свойство микромира и мегакосмоса.
只有在微观世界和宏观宇宙的性质结合中为一个整体时, 在现代物理学和天文物理学界引起轩然大波的许多问题才能得到解决.
11.
С помощью этого метода на современных производствах получают чистейшие препараты различных витаминов гормонов пенициллина и других веществ.
在现代生产中, 利用这种方法来制取各种维生素、激素、青霉素以及其它物质的最纯制剂.
12.
Отсюда следует что в современной теории автоматического управления необходимо изучать не только и не столько непрерывные но и дискретные процессы в автоматических системах.
由此可见, 在现代自动控制理论中不公仅要研究自动系统中的连续过程, 更重要的是还要研究不连续过程.
13.
Однако опасность пыли для современных машин имеющих обмотки пропитанные лаком является в подавляющем большинстве случаев чисто теоретической.
不过, 对于具有浸漆绕组的现代电机来说, 灰尘的危险在绝大多数情况下, 都是纯理论性的.
14.
Микропроцессоры — массовая продукция электронной промышленности имеющая возможность применения практически во всех отраслях современного технически развитого народного хозяйства.
微处理机是电子工业的大宗产品, 实际上它有可能应用于现代技术发达的国民经济的各个部门.
15.
В современных жидкостных реактивных двигателях используется химическая энергия образующаяся в результате окисления горючего в замкнутом пространстве.
现代液体喷气发动机利用燃料在密闭空间氧化时生成的化学能.
16.
В современном производстве металлы применяются главным образом не в чистом виде а в виде сплавов так как сплавы обладают более высокой прочностью.
在现代生产中不使用纯金属, 而使用合金, 因为合金具有更高的强度.
17.
Во время 1-й сессии ВСНП 3-го созыва состоявшейся в конце 1964 года и начале 1965 года Чжоу Эньлай объявил что постепенно превратить нашу страну в могучую социалистическую державу с современными сельским хозяйством промышленностью обороной наукой и техникой.
在1964年底到1965年初召开的第三届全国人民代表大会第一次会议上,周恩来宣布把我国逐步建设成为一个具有现代农业、现代工业、现代国防和现代科学技术的社会主义强国。
18.
Автор книги ставил своей целью снабдить инженеров интересующихся ракетной техникой точной подробной и современной информацией по этому предмету.
本书作者的目的在于, 给关心火箭技术的工程师提供这一方面准确、详细的现代信息.
19.
Пробуждая у людей стремление к демократии и науке к поиску истинного учения для спасения страны и народа движение за новую культуру создало условия для распространения марксизма в Китае.
新文化运动促使人们追求民主和科学,探索救国救民的真理,为马克思主义在中国的传播,创造了条件。
3.中国现代简史
20.
Со времени 3-го пленума 11-го созыва наша партия восстановила и развила славные традиции партии ― соединение теории с практикой тесную связь с массами критику и самокритику.
十一届三中全会以来,我们党恢复和发扬了理论联系实际,密切联系群众,批评和自我批评的优良作风。
十、中国的自然概况,近代现代和当代简史及基本国情
1.地理概貌和自然状况