物质文明俄语基本解释:

1.n.материальнаякультура
2.материальнаяцивилизация
物质文明俄语行业释义:
1.
материальная культура; материальная цивилизация
所属行业:爱字典汉俄
2.
материальная культура;материальная цивилизация
所属行业:爱字典汉俄
3.
материальная культура
所属行业:汉俄时事

物质文明俄语例句:

1.
Нужно правильно урегулировать 12аспектов соотношений: 1. соотношение реформ развития и стабильности;2. соотношение темпов и эффективности;3. соотношение экономического роста и демографии ресурсов экологии;4. соотношение сельского хозяйства промышленности и сферы услуг;5. соотношение восточного и западного Китая;6. соотношение рыночного механизма и макрорегулирования;7. соотношение общественной собственности и других секторов экономики;8. соотношение интересов государства коллектива и личности при распределении доходов;9. соотношение открытости и опоры на собственные силы;10. соотношение центра и мест;11. соотношение оборонного строительства и экономического роста;12. соотношение строительства материальной и духовной культуры.
必须正确处理十二个方面的关系:第一,改革、发展、稳定的关系;第二,速度和效益的关系;第三,经济建设和人口、资源、环境的关系;第四,第一、二、三产业的关系;第五,东部地区和中西部地区的关系;第六,市场机制和宏观调控关系;第七,公有制经济和其他经济成分的关系;第八,收入分配中国家、企业和个人的关系;第九,扩大对外开放和自力更生的关系;第十,中央和地方的关系;第十一,国防建设和经济建设的关系;第十二,物质文明建设和经济建设的关系。
2.
两手抓(既抓物质文明建设, 又抓精神文明建设)
действовать обеими руками (т. е. уделять равное внимание социалистической материальной и социалистической духовной культуре)
подтягивать оба звена
3.
两手抓既抓物质文明建设 又抓精神文明建设
действовать обеими руками (т. е. уделять равное внимание социалистической материальной и социалистической духовной культуре)
подтягивать оба звена
4.
一手抓物质文明 一手抓精神文明; 一手抓经济建设 一手抓民主法制; 一手抓改革开放 一手抓打击犯罪惩治腐败
одновременно развивать материальную и духовную культуру, осуществлять экономическое строительство и укрепление демократии и законности, проводить политику реформ и открытости и подавления криминогенного элемента, борьбы с разложением
5.
Лишь отстаивая авторитет ЦК мы сможем постепенно привести к зажиточности весь народ страны осуществить одновременное развитие социалистической материальной и духовной культуры.
只有维护中央的权威,才能逐步实现各族人民的共同富裕,实现社会主义物质文明与精神文明的共同发展。
6.
Нам нужно превратить нашу партию в боеспособную марксистскую партию в крепкое ядро руководящее народом в процессе строительства социалистической материальной и духовной культуры.
我们一定要把我们党建设成为有战斗力的马克思主义政党,成为领导全国人民进行社会主义物质文明和精神文明建设的坚强核心。
7.
Правительствам всех уровней полагается включать строительство духовной культуры в генеральную программу социально-экономического развития пронизывать им строительство материальной культуры.
各级政府都要把精神文明建设列入社会经济发展总体规划,贯穿于物质文明建设之中。
8.
Партийный комитет той или иной ступени помимо проверки положения дел в области развития материальной культуры обязан проверять положение дел и в области создания духовной культуры.
各级党委除了检查物质文明建设的情况以外,一定要检查精神文明建设的情况。
9.
Жизненный и культурный уровень нашего народа пока невысок. Его неподнимешь разговорами о ценности человека и гуманизме. Сделать это можно лишь за счет интенсивного строительства материальной и . духовной культуры.
我们的人民生活水平和文化水平还不高,这也不能靠谈论人的价值和人道主义来解决,主要地只能靠积极建设物质文明和精神文明来解决。
10.
Строительство духовной культуры которое включает как идейнонравственный так и научно-культурный аспект пронизывает все сферы строительства материальной культуры и стороны общественной жизни.
精神文明建设包括思想道德建设和科学文化建设两个方面,渗透在物质文明建设和社会生活的各个领域。
11.
Игнорирование такой великой задачи как утверждение социалистической духовной культуры может сосредоточить внимание людей на одном лишь строительстве материальной культуры или что того хуже вызвать среди них погоню за голой материальной выгодой.
忽视建设社会主义精神文明这个伟大任务,就会使人们的注意力仅仅限于物质文明的建设,甚至仅仅限于物质利益的追求。
12.
Расширение сношений с зарубежными странами является одной из незыблемых основных политических установок нашей страны которая благоприятствует созданию как материальной так и духовной культуры.
对外开放作为一项不可动摇的基本国策,不仅适用于物质文明建设,而且适用于精神文明建设。
13.
Если мы будем наряду со всемерным форсированием строительства материальной культуры усиленно создавать социалистическую духовную культуру то непременно достигнем цели осуществить социалистическую модернизацию.
只要在大力推进物质文明建设的同时不断加强社会主义精神文明建设,就一定能够达到实现社会主义现代化的目的。
2.精神文明建设的基本内容
14.
В ходе создания высокоразвитой материальной культуры мы должны повышать научный и общеобразовательный уровень всей нации развивать высокоидейную и богатую по содержанию культурную жизнь создавать высокоразвитую социалистическую духовную культуру.
我们要在建设高度物质文明的同时,提髙全民族的科学文化水平,发展高尚的丰富多彩的文化生活,建设高度的社会主义精神文明。
15.
Социалчстииеская духовная культура служит не только мощным стимулом создания материальной культуры но и гарантией верного направления ее развития. Создание одной из этих культур обусловливает и ставит целью создание другой.
社会主义精神文明对物质文明的建设不但起巨大的推动作用,而且保证它的正确的发展方向。两种文明的建设,互为条件,又互为目的。
16.
При социализме материальная культура создает материальные условия и предоставляет практический опыт для развития духовной культуры а последняя в свою очередь дает духовный импульс и интеллектуальное обеспечение развитию материальной культуры служит надежной идеологической гарантией ее развития по правильному пути.
在社会主义时期,物质文明为精神文明的发展提供物质条件和实践经验,精神文明又为物质文明的发展提供精神动力和智力支柱,为它的正确发展方向提供有力的思想保证。
17.
Наряду со строительством социалистического общества с китайской спецификой нам нужно еще неуклонно развивать материальную и духовную культуру. Мы должны неустанно приучать наших людей к культурности вежливости чистоплотности к соблюдению порядка и норм морали вырабатывать у них красоту души красоту языка красоту поведения и стремление оберегать красоту окружающей среды воспитывать в них горячую любовь к Родине к делу социализма и партии делать их целеустремленными нравственными культурными и дисциплинированными.
我们在建设具有中国特色的社会主义吋,一定要坚持发展物质文明和精神文明,坚持五讲四美三热爱,教育全国人民做到有理想、有道德、有文化、有纪律。
18.
Мы строим такое социалистическое государство которое должно располагать не только высокоразвитой материальной культурой но и высокоразвитой духовной культурой.
我们要建设的社会主义国家,不但要有高度的物质文明,而且要有高度的精神文明。
19.
Преобразование общества и прогресс общественной системы выражаются в конечном счете в более высоком уровне материальной и духовной культуры.
社会的改造,社会制度的进步,最终都将表现为物质文明和精神文明的发展。
20.
При игнорировании строительства материальной культуры нельзя добиться успеха в строительстве социализма как нельзя добиться этого и при игнорировании строительства духовной культуры.
不重视物质文明搞不好社会主义,不重视精神文明也搞不好社会主义。