爱憎分明俄语基本解释:

1.vt.бытьпринципиальнымввопросахсимпатиииантипатии
爱憎分明俄语行业释义:
1.
делать четкое различие между теми, кто заслуживает любви, и теми, кто заслуживает ненависти; ясность в вопросах, за что стоишь и против чего идешь; определенность в вопросах, за кого стоишь и против кого идешь; быть принципиальным в вопросах, кого лююбить, кого ненавидеть; быть принципиальным в вопросах симпатии и антипатии
所属行业:爱字典汉俄
2.
быть принципиальным в вопросах симпатии и антипатии
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 爱什么, 恨什么, 界限非常清楚. 又作"憎爱分明".
2. отлично знать, ког(что) любить и ког(что) ненавидеть
3. ясно представлять, к кому(чему) относиться с сочувствием и к кому(чему) с отвращением
4. чётко определять грань между любовью и ненавистью
5. ясно проявлять принципиальность в вопросах симпатии и антипатии
6. 学习雷锋同志憎爱分明的阶级立场, ...(周恩来题词) Учиться у товарища Лэй Фэна его классовой позиции, чётко определяющей грань между любовью и ненавистью...
7. 门汉走后, 办公室里开始了一番讨论......大家七嘴八舌, 一个比一个分析得透彻, 一个比一个爱憎分明. 只有刘秀芳和杨光路没有讲话.(苏支超<笑>) Когда Мэнь Хань вышел, в канцелярии начался разговор... Все высказывались наперебой: один другого глубже анализировал, один другого яснее проявлял принципиальность в вопросах симпатии и а
所属行业:汉俄成语
4.
делать четкое различие между теми, кто заслуживает любви, и теми, кто заслуживает ненависти
所属行业:汉俄时事
5.
1. ясность (определённость) в вопросах, за что (за кого) стоишь и против чего (против кого) идёшь
2. быть принципиальным в вопросах симпатии и антипатии
3. быть принципиальным в вопросах (отлично знать), кого любить, кого ненавидеть
所属行业:经济贸易

爱憎分明俄语例句:

1.
определенность в вопросах, за кого стоишь и против кого идешь
爱憎分明
2.
делать четкое различие между теми, кто заслуживает любви, и теми, кто заслуживает ненависти
爱憎分明
3.
быть принципиальным в вопросах, кого лююбить, кого ненавидеть
爱憎分明
4.
быть принципиальным в вопросах симпатии и антипатии
爱憎分明
5.
быть принципиальным в вопросах симпатии и антипатии
爱憎分明
6.
быть принципиальным в вопросах, кого лююбить, кого ненавидеть
爱憎分明
7.
ясность в вопросах, за что стоишь и против чего идешь
爱憎分明
8.
определенность в вопросах, за кого стоишь и против кого идешь
爱憎分明
9.
делать четкое различие между теми, кто заслуживает любви, и теми, кто заслуживает ненависти
爱憎分明
10.
ясность в вопросах, за что стоишь и против чего идешь
爱憎分明