温文尔雅俄语基本解释:

1.adj.корректныйикультурный
温文尔雅俄语行业释义:
1.
корректный и культурный
所属行业:爱字典汉俄
2.
культурный, благовоспитанный, тактичный; культурность, такт
所属行业:汉俄综合

温文尔雅俄语例句:

1.
Со слов сестры Софья рисовалась ему безвольной профессорской дочкой вялой кроткой неспособной на самостоятельные решения. Марк. Соль земли
从妹妹的话里, 他得到的对索菲亚的印象是, 这个教授的女儿是个意志薄弱、精神不振、温文尔雅而又优柔寡断的人.
2.
После суда отношения принимают еще более извращенный характер в них скопляется еще больше лицемерия: под внешнею кротостью кипит и все растет неприязнь перерождаясь в ненависть. Горьк. Разрушение личности
在审判之后, 人与人的关系便更为反常, 变得更加伪善: 表面上温文尔雅, 内心里不满的情绪在激荡, 在滋长, 终于变成了仇恨.
3.
корректный и культурный
温文尔雅; 温文而雅
4.
Смысл этой изысканно-любезной фразы тоже ясен: рассказ может появиться в журнале только при условии редакции Короленко. Грузд. Горький
这句温文尔雅的客气话的意思也是明白的: 只要经过柯罗连科笔削, 这篇小说就可以在杂志上发表.
5.
Не особенно нежный и без того он становится зол сугубо. Леек. Леди Макбет из Мценского уезда
他本来就不特别温文尔雅, 现在变得更加丑恶.
6.
Изящный комми прогремев и возвысившись до звания капиталиста —проторговался обанкротился и умер в тюрьме. Тург. Вешние воды
这位温文尔雅的店员曾经轰动一时, 青云直上, 爬到了资本家的地位, — 后来亏了本, 破产了 — 最后死在监狱里.
7.
Его изысканность смешанная с нагловатостью парализовывала ее волю. Марк. Соль земли
他那种夹杂着厚颜无耻的温文尔雅的态度, 弄得她六神无主.
8.
— Ты изъясняешься как изысканный дипломат — усмехнулась Марина. Марк. Соль земли
"你说起话来简直像温文尔雅的外交家在卖弄口才."玛丽娜冷笑一声说.
9.
корректный и культурный
温文尔雅; 温文而雅
10.
корректный и культурный
温文尔雅;
温文而雅
11.
корректный и культурный
温文尔雅;
温文而雅