深恶痛绝俄语基本解释:

1.vi.ненавидеть
2.питатьотвращение
深恶痛绝俄语行业释义:
1.
ненавидеть; питать отвращение; глубочайшее отвращение
所属行业:爱字典汉俄
2.
ненавидеть;питать отвращение
所属行业:爱字典汉俄
3.
глубочайшее отвращение
所属行业:网络汉俄
4.
ненавидеть до глубины души, питать глубокое отвращение
所属行业:汉俄综合

深恶痛绝俄语例句:

1.
питать отвращение
深恶痛绝
2.
глубочайшее отвращение
深恶痛绝
3.
Где-то живут люди которые лютой ненавистью ненавидят эту мирную семью Журбиных. Кочет. Журбины
某些地方竟有人深恶痛绝地仇视像茹尔宾这样和平的家庭.
4.
"Кто эти презренные? " — думал Алексей с жгучей ненавистью. Аж. Далеко от Москвы
"这些坏蛋是谁呢? "阿列克塞怀着深恶痛绝的心情思索着.
5.
питать отвращение
深恶痛绝
6.
глубочайшее отвращение
深恶痛绝
7.
глубочайший отвращение
深恶痛绝
8.
глубочайший отвращение
深恶痛绝