消极因素俄语基本解释:

1.n.отрицательныйфактор
消极因素俄语行业释义:
1.
отрицательный фактор
所属行业:爱字典汉俄
2.
пассивный фактор
所属行业:网络汉俄
3.
1. отрицательный фактор
2. отрицательные моменты
3. пассивный фактор
所属行业:经济贸易

消极因素俄语例句:

1.
Задачи единого фронта и народного политического консультативного совета в новый период заключаются именно в том чтобы мобилизуя все активные факторы всемерно превращая негативное в позитивное сплачивая всех кого можно сплотить единодушно прилагая совместные усилия оберегая и развивая политическую обстановку стабильности и сплоченности бороться за превращение нашей страны в могучую современную социалистическую державу.
新时期统一战线和人民政协的任务,就是要调动一切积极因素,努力化消极因素为积极因素,团结一切可以团结的力量,同心同德,群策群力,维护和发展安定团结的局面,为把我国建设成为现代化的社会主义强国而奋斗。
2.
Партия приняла ряд мер направленных на упорядочение общественных отношений во всех областях с целью задействовать все имеющиеся активные факторы а по возможности и те инерционные обстоятельства которые могли бы сыграть активную роль.
党还采取措施调整各方面的社会关系,以调动一切积极因素,并尽可能地把消极因素转化为积极因素。
3.
отрицательный фактор
消极因素
4.
отрицательные моменты
消极因素, 坏的方面
5.
отрицательный фактор
消极因素
6.
отрицательные моменты
消极因素, 坏的方面
7.
превратить пассивные факторы в активные
化消极因素为积极因素
8.
по мере возможности превращать отрицательные факторы в положительные
尽可能地将消极因素转变为积极因素
9.
перевоплотить пассивные факторы в активные
化消极因素为积极因素
10.
отрицательный фактор
消极因素
11.
Негативные моменты затрагивают главным образом сферы теории идеологии и культуры.
消极因素主要表现在理论、思想、文化领域。
12.
превратить пассивные факторы в активные
化消极因素为积极因素
13.
отрицательный фактор
消极因素
14.
пассивный фактор
消极因素
15.
перевоплотить пассивные факторы в активные
化消极因素为积极因素
16.
по мере возможности превращать отрицательные факторы в положительные
尽可能地将消极因素转变为积极因素
17.
пассивный фактор
消极因素
18.
Помимо его воли обстоятельства ведь могут сложиться так что окажется он для тебя в недосягаемости. Гончар Твоя заря
且不说他个人意向如何, 就是种种的客观因素, 也可能把他变成你不可企及的仙果.
且不说个人的意向如何, 就是种种的客观因素, 也可能把他变成你不可企及的仙果.
且不说个人意向如何, 就是种种的客观因素, 也可能把他变成你不可企及的仙果.
19.
На этом сходились все но некоторые поразмыслив тут же добавляли: —И не только по возрасту Томилин не подходит. Еще кое-что против. Марк. Грядущему веку
对这一点大家并无异议, 不过有些人在左右思忖之后就说: "托米林不仅仅是年龄不合适, 还另有不利的因素."
对这一点大家并无异议, 不过有些人在左右思忖之后补充说: "托米林不仅仅是年龄不合适, 还另有不利的因素."
20.
Конечно свидетели и современники старых порядков могут до известной степени и в одном упразднении форм усматривать существенный прогресс но молодые поколения видя что исконные жизненные основы стоят попрежнему незыблемо нелегко примиряются с одним изменением форм и обнаруживают нетерпение которое получают тем более мучительный характер что в него уже в значительной мере входит элемент сознательности…Салт. -Щедр. Пошехонская старина
当然, 旧秩序的目击者和同时代人可能在某种程度上认为, 单是在形式上废除了旧秩序就是莫大的进步, 但是一代一代的青年人看到历来的生活基础稳面如初, 却很难跟这种换汤不换药的现彖妥协, 因而流露出一种焦急的情绪; 由于其中饱含着觉醒的因素, 这种焦急的心情便显得更加痛苦…