民族素质俄语基本解释:

1.n.национальноекачество
民族素质俄语行业释义:
1.
национальные качества
所属行业:爱字典汉俄
2.
национальное качество
所属行业:爱字典汉俄
3.
качественное состояние нации
所属行业:政治经济

民族素质俄语例句:

1.
К концу нынешнего века в основном осуществить общее 9-летнее обучение и ликвидировть неграмотность среди молодежи и людей среднего возраста — такова основа повышения качества всей нации такова база осуществления социалистической модернизации нашей страны.
到本世纪末基本普及九年义务教育,基本扫除青壮年文盲,这是提高整个民族素质的基础,是我国社会主义现代化建设的奠基工程。
2.
Конечная цель реформы и развития образования заключается в том чтобы повысить качество нации и подготовить как можно больше квалифицированных специалистов.
教育改革和发展的根本目的是提高民族素质,多出人才,出好人才。
3.
национальные качества
民族素质
4.
национальные качества
民族素质
5.
Нужно повышать научнокультурный уровень всей нации в целом.
提高整个民族的科学文化素质。
6.
о коннор
О'Коннор, Артур奥康瑙尔(1763—1852, 爱尔兰民族运动活动家)О'Коннор, Фергюс Эдуард奥康瑙尔(1796?—1855, 英国宪章运动领导人之一、政论家)О'Коннор Фрэнк奥康瑙尔(原名Майкл О'Донован迈克尔·奥多诺万, 1903—1966, 爱尔兰作家)
7.
Китай твердо выступает против империализма гегемонизма и колониализма крепит сплоченноть с народами всех стран мира поддерживает угнетенные нации и развивающиеся страны в их справедливой борьбе за завоевание и сохранение национальной независимости и развитие национальной экономики прилагает усилия в интересах сохранения мира во всем мире и содействия делу прогресса человечества.
中国坚持反对帝国主义、霸权主义、殖民主义,加强同世界各国人民的团结,支持被压迫民族和发展中国家争取和维护民族独立、发展民族经济的正义斗争,为维护世界和平和促进人类进步事业而努力。
8.
Начиная с конца 70-х годов как международная так и внутренняя обстановка претерпела ряд важных перемен. Китайское правительство исходя из общенациональных интересов и перспективного развития страны руководствуясь принципами уважения истории учета реальных действительностей делового подхода и учета интересов всех сторон выдвинуло курс " мирное объединение и одно государство — два строя".
自70年代末开始,国际国内形势发生了一些重要变化。中国政府出于对整个国家民族利益与前途考虑,本着尊重历史、尊重现实、实事求是、照顾各方利益的原则,提出了"和平统一、一国两制"的方针。
9.
Во имя осуществления общего идеала нужно уважать оберегать и развивать все те позитивные взгляды и стремления которые благоприятны для осуществления четырех модернизаций возрождения китайской нации и обьединения Родины содействуют национальному сплочению социальному прогрессу счастью народа и направлены на создание лучшей жизни собственным честным трудом.
为了实现共同理想,一切有利于建设四化、振兴中华、统一祖国的积极思想和精神,一切有利于民族团结、社会进步、人民幸福的积极思想和精神,一切用诚实劳动争取美好生活的积极思想和精神,都应当加以尊重、保护和发扬。
10.
Китайскому рабочему классу следует еще больше крепить сплоченность с международным рабочим классом и революционными народами поддерживать их в борьбе против империализма колониализма и гегемонизма за национальную независимость за ее охрану за социальный прогресс и внести достойный вклад в дело освобождения мирового рабочего класса и прогресса человечества.
我国工人阶级要进一步加强同全世界工人阶级和革命人民的团结,支持他们反帝、反殖、反霸,争取和维护民族独立以及争取社会进步的斗争,为全世界工人阶级的解放和人类的进步事业作出应有的贡献。
11.
КПК в консолидации с рабочими крестьянами и интеллигенцией всех национальностей страны в сплочении со всеми демократическими партиями беспартийными демократическими деятелями и национальными патриотическими силами продолжает умножать и укреплять ряды широчайшего единого патриотического фронта который включает всех социалистических тружеников патриотов поддерживающих социализм и патриотов стоящих за объединение Родины.
中国共产党同全国各民族工人,农民,知识分子团结在一起,同各民主党派,无党派民主人士,各民族的爱国力量团结在一起,进一步发展和壮大由全体社会主义劳动者,拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者组成为最广泛的爱国统一战线。
12.
Текст надписи для памятника Народным героям был составлен Мао Цзэдуном. Он гласит: "Вечная слава народным героям павшим в народно-освободительной войне и народной революции за последние три года! Вечная слава народным героям павшим в народно-освободительной войне и народной революции за последние 30 лет! Вечная слава народным героям павшим в борьбе против внутренних и внешних врагов за национальную независимость свободу и счастье народа которая началась в 1840 году!"
毛泽东为人民英雄纪念碑起草的碑文是:"三年以来,在人民解放战争和人民革命中牺牲的人民英雄们永垂不朽!三十年以来,在人民解放战争和人民革命中牺牲的人民英雄们永垂不朽!由此上溯到一千八百四十年,从那时起,为了反对内外敌人,争取民族独立和人民自由幸福,在历次斗争中牺牲的人民英雄们永垂不朽!"
13.
Посему главное отличительное их свойство есть народность народность состоящая не в подборе мужицких слов или насильственной подделке под лад песен и сказок но в сгибе ума русского в русском образе взгляда на веши. Белин. Литературные мечтания
因此, 它们(杰尔查文的献诗和讽刺文)最显著的素质就是民族性, 这民族性不是汇集村夫俗子的言语或者刻意求工地摹拟歌谣和民间故事的腔调, 而是在于俄国才智的隐微曲折之处, 在于俄国式的对事物的看法.
14.
Посему главное отличительное их свойство есть народность народность состоящая не в подборе мужицких слов или насильственной подделке под лад песен и сказок но в сгибе ума русского в русском образе взгляда на вещи. Белин. Литературные мечтания
因此, 它们(杰尔查文的献诗)最显著的素质就是民族性, 这民族性不是汇集村夫俗子的言语或者刻意求工地摹拟歌谣和民间故事的腔调, 而是在于俄国才智的隐微曲折之处, 在于俄国式的对事物的看法.
15.
四马分肥(1953年-1956年中国民族资本主义企业实行的一种利润分配形式, 即企业每年的利润按国家所得税、企业公积金、职工福利奖金和资方的股息红利四部分分配)
деление прибыли на четыре части (способ деления прибыли на национально-капиталистических предприятиях Китая в 1953-1956 гг., согласно которому часть ее отходила государству в виде подоходного налога, часть шла в резервный фонд предприятия, часть - иа выпл
16.
Миннац России
Министерство национальной политики Российской Федерации (1998.09 - 22-1999.05.25)俄罗斯联邦民族政策部Министерство по делам федерации и национальностей Российской Федерации (1999.5.25-)俄罗斯联邦联邦和民族事务部Министерство Российской Федерации по делам национальностей и региональной политике (1994.01. 10-1996.03.04)俄罗斯联邦民族事务与地区政策部Министерство Российской Федерации по делам национальностей и федеративным отношениям (1996.03.04-1998.04.03)俄罗斯联邦民族事务与联邦关系部
17.
ИИАЭ ДНЦ РАН
Институт истории,археологии и этнографии Дагестанского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院达吉斯坦科学中心历史、考古和民族研究所
18.
四马分肥1953年-1956年中国民族资本主义企业实行的一种利润分配形式 即企业每年的利润按国家所得税、企业公积金、职工福利奖金和资方的股息红利四部分分配
деление прибыли на четыре части (способ деления прибыли на национально-капиталистических предприятиях Китая в 1953-1956 гг., согласно которому часть ее отходила государству в виде подоходного налога, часть шла в резервный фонд предприятия, часть - иа выпл
19.
Миннац России
Министерство национальной политики Российской Федерацииr
(1998.09 - 22-1999.05.25)俄罗斯联邦民族政策部
Министерство по делам федерации и национальностей Российской Федерации
(1999.5.25-)俄罗斯联邦联邦和民族事务部
Министерство Российской Федерации по делам национальностей и региональной политике
(1994.01. 10-1996.03.04)俄罗斯联邦民族事务与地区政策部
Министерство Российской Федерации по делам национальностей и федеративным отношениям
(1996.03.04-1998.04.03)俄罗斯联邦民族事务与联邦关系部
20.
ИИАЭ ДНЦ РАН
Институт истории,археологии и этнографии Дагестанского научного центра Российской академии наукr
俄罗斯科学院达吉斯坦科学中心历史、考古和民族研究所