有法不依俄语基本解释:

1.законыненаблюдены
有法不依俄语行业释义:
1.
не соблюдать закон; не соблюдение имеющихся законов законы не наблюдены; законы не наблюдены; не соблюдение имеющихся законов
所属行业:爱字典汉俄
2.
законы не наблюдены
所属行业:爱字典汉俄
3.
не соблюдать закон
所属行业:汉俄时事
4.
игнорировать законы
所属行业:政治经济

有法不依俄语例句:

1.
Всем правительственным работникам необходимо исполнять свой служебный долг руководствуясь правовыми нормами. Необходимо оберегать авторитет закона и решительно кончать с явлениями полного игнорирования или нестрогого его исполнения случаями попустительства правонарушителям.
全体政府工作人员都要依法行政,坚决纠正有法不依,执法不严、违法不究现象,以维护法律的尊严。
2.
Законодательство в области образования не отвечает требованиям его реформы и развития: то отсутствуют законоположения которыми можно было бы руководствоваться то принятые законы не исполняются или исполняются не в полной мере.
教育立法工作还不能适应教育改革和发展的要求,无法可依,有法不依,执法不严的现象还比较普遍。
3.
покончить с игнорированием законов, их нестрогим соблюдением и ненаказанием правонарушителей
克服有法不依、执法不严、违法不究的现象
4.
не соблюдение имеющихся законов законы не наблюдены
有法不依
5.
не соблюдение имеющихся законов
有法不依
6.
не соблюдать закон
有法不依
7.
игнорировать и не строго соблюдать закон
有法不依、执法不严
8.
законы не наблюдены
有法不依
9.
Кое в чем по-прежнему наблюдаются случаи игнорирования или недостаточно строгого исполнения законов.
有法不依、执法不严的现象在一些地方仍然存在。
10.
не соблюдение имеющихся законов законы не наблюдены
有法不依
11.
не соблюдение имеющихся законов
有法不依
12.
не соблюдать закон
有法不依
13.
игнорировать и не строго соблюдать закон
有法不依、执法不严
14.
законы не наблюдены
有法不依
15.
покончить с игнорированием законов, их нестрогим соблюдением и ненаказанием правонарушителей
克服有法不依、执法不严、违法不究的现象