散步俄语基本解释:

1.vi.гулять
2.выгуливать
3.выгулять
4.гульнуть
5.гулять
6.погуливать
7.погулять
8.прогуливать
9.прогуливаться
10.прогулять1
1.прогуляться1
2.разгуливать1
3.n.моцион1
4.прогулка1
5.adj.[航空]прогулочный
散步俄语行业释义:
1.
прогуливаться; моцион; погулять; прогуляться; прошвырнуться; прогулочный; прогулять; гулять; погуливать; гулянье; выгулять; выгуливать; прогулка; прогуливать
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. гулять;погуливать;прогуливать;прогуливаться;разгуливать;гулять;выгуливать;выгулять;гульнуть;погулять;прогулять;прогуляться
2. моцион;прогулка
3. прогулочный
所属行业:爱字典汉俄
3.
выгулять
所属行业:网络汉俄
4.
1. гулянье
2. гулять
3. прогулка
所属行业:汉俄基本大词典
5.
прогуливаться, гулять
所属行业:汉俄综合
6.
гулянье
所属行业:流行新词

散步俄语例句:

1.
Спустя несколько дней я гулял по пустынному бульвару которым оканчивается в одну сторону Пермь; это было во вторую половину мая молодой лист развертывался березы цвелипомнится вся аллея была березовая — и нигде никого. Провинциалы наши не любят платонических гуляний. Герц. Былое и думы
过了几天我沿着那条彼尔姆城边界上的荒凉的林荫大道散步; 那是在五月的下半月, 嫩叶已经展开, 桦树正在开花(我记得整条林荫大道上种的都是桦树), 路上没有一个人.我们的外省人不喜欢毫无目的的散步.
2.
Мы все с молодых ногтей привыкли к картам и так страстно любим играть что готовы ради карт пожерствовать гуляньем. Даже маленький Коля—и тот безотходно стоит сбоку у кого-нибудь из игроков и следит за игрой. Поэтому приезд деда составляет для нас сущий праздник который впрочем отчасти смущается тем что дедушке непременно надобно поддаваться. Салт. -Щедр. Пошехонская старина
我们孩子们从小便学会了打牌, 而且很爱打, 只要有牌打, 牺牲散步也在所不惜.连柯里亚小弟弟也寸步不离地站在牌桌旁观战.因此外祖父的光临, 对我们来说真像过节一样地快乐.可是由于总是要让他老人家赢牌的原故, 这种欢乐便没法达到尽兴的程度.
3.
Пешком ходить — долго жить.
『直义』 经常步行, 能活很长时间.
『参考译文』 两脚经常走, 活到九十九.
『例句』 Никакие лекарственные средства не успокаивают так быстро и стойко уставший от дневной умственной работы мозг, как вечерние пешие прогулки. Недаром существует народная поговорка: «Пешком ходить — долго жить». 任何药物都不会像晚上的散步能够那么迅速而实在地消除白天脑力劳动所带来的疲劳. 民间常
4.
Пешком ходить — долго жить.
『直义』 经常步行, 能活很长时间.
『参考译文』 两脚经常走, 活到九十九.
『例句』 Никакие лекарственные средства не успокаивают так быстро и стойко уставший от дневной умственной работы мозг, как вечерние пешие прогулки. Недаром существует народная поговорка: «Пешком ходить — долго жить». 任何药物都不会像晚上的散步能够那么迅速而实在地消除白天脑力劳动所带来的疲劳. 民间常
5.
Я тоже думал и думал: мне представлялось с какой важностью я буду разгуливать по двору и вдруг небрежно скажу что-нибудь как будто всегда умел говорить. Кав. Два капитана
我也在不断地思索: 我想象着我将大摇大摆地在院子里散步, 毫不在乎地突然说上一句什么话, 仿佛我向来就善于说话似的.
6.
Пространство между тем мною который только что шел по Невскому с Вадимом и тем что лежал в кровати было ничем не заполнено. Гран. Дом на фонтанке
方才在涅瓦大街上同瓦季姆散步的我和躺在床上的我之间是一片空白.
7.
После ужина и иногда ночной прогулки с кем-нибудь по саду я уходил один спать на полу на галлерею что несмотря на миллионы ночных комаров пожиравших меня доставляло мне большое удовольствие. Л. Толст. Детство. Отрочество. Юность
晚饭后, 有时是在同什么人到果园里做夜间散步之后, 我就独自去睡在凉台的地板上, 尽管有无数蚊子叮我, 我却感到极大的乐趣.
8.
Однажды в знойный летний день я проклиная и служебные обязанности удерживавшие меня в Петербурге и городскую духоту вонь и пыль пробирался по Гороховой улицеТург. Пунин и Бабурин
一个炎热的夏季的日子, 我在豌豆街(加罗霍沃依街)上散步; 一面抱怨着把我绊在彼得堡的我那个官职, 还有天气的闷热, 同这个都市里的臭气和尘土.
9.
Начиналось лето дни стояли теплые солнечные —гулять бы да гулять; но повзрослевшая Тоня не знала куда девать свободное время. Кочет. Журбины
夏天来到了, 温暖而晴朗—真是散步的好天气呵; 可是成了大人的冬妮亚却不知道怎样消磨自己的闲暇时间.
10.
Зотов и Максим вышли на прогулку с намерением "вспомнить старинку" но не. прошлое а будущее владело сейчас их чувствами и мыслями. Марк. Соль земли
佐托夫和马克西姆出来散步是想"叙叙旧", 然而此时占据他们思想的并不是过去, 而是未来.
11.
Даше некогда было теперь ни думать ни чувствовать помногому : утром—лекции в четыре—прогулка с сестрой вечером—театры концерты ужины люди—ни минуты побыть в тишине. А. Толст. Хождение по мукам
达莎现在也没有工夫多思索、多感触了: 早晨要听课, 下午四点钟跟姐姐出去散步; 晚上, 剧场啊、音乐会啊、晚宴啊、客人啊-没有一分钟宁静.
12.
Аркадий Заварзин как и я первым в деревне узнал о прогулках Людмилы Гасиловой и технорука Петухова хотя они старались встречаться незаметно. Лип. И это все о нем
阿尔卡基•扎瓦尔津和我一样, 是村里最先知道柳德米拉·加西洛娃和技术指导彼图霍夫一起散步的人, 尽管他俩幽会时总是尽量避开人们的耳目.
13.
Я до вечера бродил пешком по окрестностям Машука утомился ужасно и пришедши домой бросился на постель в совершенном изнеможении. Лерм. Герой нашего времени
我在玛苏克山周围散步直到黄昏, 疲劳得很, 回家倒在床上, 简直瘫痪了.
14.
В тот день когда Илья Матвеевич и Александр Александрович крупно поговорили об электросварке Алексей набрался мужества и пригласил ее пойти вечером погулять. Кочет. Журбины
就在伊里亚·马特烕耶维奇和亚历山大·亚历山大罗维奇为电焊问题争吵的那天晌午, 阿列克塞鼓起勇气, 请她晚上去散步.
15.
величина рассеивания
散步量
16.
величина рассеивания группы выстрелов
一组射弹的散步精度值
17.
наименьшая область рассеивания
最小散步界
18.
область рассеивания
散步范围
19.
шкала рассеивания
散步比率, 散布标尺
20.
прогулочная ходьба
散步