政治工作俄语基本解释:

1.n.политработа
2.политическаяработа
政治工作俄语行业释义:
1.
политработа; политическая работа
所属行业:爱字典汉俄
2.
политработа;политическая работа
所属行业:爱字典汉俄
3.
политработа
所属行业:网络汉俄

政治工作俄语例句:

1.
Укрепление партийных рядов и улучшение идейно-политической работы способствовали политической и общественной стабилизации в нашей стране.
党的自身建设的加强,思想政治工作的加强,对我国的政治稳定和社会稳定起了积极的促进作用。
2.
Реформы расширение внешних связей и развитие социалистической товарной экономики требуют от нас придавать важное значение идейно-политической работе партии усиливать ее и улучшать.
改革开放和社会主义商品经济的发展,要求我们必须重视、加强和改进党的思想政治工作。
3.
Мы должны в соответствии с новой обстановкой стараться находить эффективные формы и конкретные методы добиваться того чтобы идейно-политическая работа действенно проводилась во всех сферах строительства и реформ.
我们要努力创造适应新形势的各种有效形式和具体途径,切实把思想政治工作贯穿于建设和改革的各个领域。
4.
Необходимо существенно усилить идейно политическую работу и ряды идейно политических работников Ни то ни другое ни в коем случае нельзя ослаблять.
思想政治工作和思想政治工作队伍都必须大大加强,决不能削弱。
5.
Укрепление партийных рядов и улучшение идейно-политической работы создали важнейшие политические и идейные предпосылки для оздоровления экономической среды наведения порядка в экономике и углубления реформ.
党的自身建设的加强,思想政治工作的加强,为在经济领域中进行治理整顿、深化改革创造了重要的政治、思想条件。
6.
Лишь всемерно усиливая связь партии с массами ведя в самой толще масс идейно-политическую работу можно будет легко преодолеть множество трудностей возникающих в ходе хозяйственного урегулирования.
只有大力加强党与群众的联系,深入到群众中去做思想政治工作,经济调整中的许多困难才容易克服。
7.
Партия должна сосредоточить свое внимание на изучении и разработке важных политических установок на проверке их исполнения и на усилении идейно политической работы среди партийных и беспартийных кадров и масс.
党要集中精力研究制定重要的政策,检查政策的执行,加强对党内外干部和群众的思想政治工作。
8.
Первичная партийная организация всенародной собственности содействует укреплению рядов самой парторганизации руководит идейно-политической работой а также профсоюзными комсомольскими и другими массовыми организациями.
全民所有制企业中党的基层组织,加强党组织的自身建设,领导思想政治工作和工会、共青团等群众组织。
9.
Первичные партийные организации обязаны охранять законные права и интересы масс проводить необходимую идейно-политическую работу среди масс.
党的基层组织应维护群众的正当权利和利益,做好群众的思想政治工作。
10.
Следует создать компактный и оперативный отряд идейно-политических работников заботиться о них и помогать им в работе побуждать их непрерывно повышать свой идейный и профессиональный уровень.
要建设好一支精干的思想政治工作队伍,关心和帮助他们的工作,鼓励他们不断提高思想和业务水平。
11.
Для того чтобы выполнить задачу и гарантировать единство партии во взглядах и в действиях необходимо действенно усилить н улучшить идейно-политическую работу партии.
为了完成任务,为了保证全党思想上行动上的一致,必须有效地加强和改善我们党的思想政治工作。
12.
Наибольшие пробелы допущены нами в области образования: ослабло идейно-политическое воспитание имеются недостатки в развитии обучения.
我们最大的失误是在教育方面,思想政治工作薄弱了,教育发展不够。
13.
Надо развертывая преимущества идейно-политической работы помогать широким народным массам особенно молодежи и подросткам вырабатывать правильные идеалы правильные взгляды на жизнь правильные представления о ценности.
要发扬思想政治工作优势,引导人民群众特别是青少年树立正确的人生观、价值观。
14.
Вопросы насущно требующие своего разрешения существуют не только в области теории литературы и искусства но и в области просвещения журналистики издательского дела радиовещания телевидения массовой культуры массовой идейно-политической работы и т. д.
不仅理论界文艺界,还有教育、新闻、出版、广播、电视、群众文化和群众思想政治工作等各个方面,都有迫切需要解决的问题。
15.
Следует с большим вниманием изучать новую обстановку и новые вопросы возникающие в партийном строительстве и идейно-политической работе.
要注意研究高校党建和思想政治工作中出现的新情况、新问题。
16.
Каждый вуз должен создать свою действенную группу идейно-политических работников включающих как штатных составляющих ее костяк так и внештатных сотрудников.
高等学校要建设好一支以精干的专职人员为骨干、专兼职结合的思想政治工作队伍。
17.
Надо на высоком уровне поставить идейно-политическую работу среди учителей и преподавателей чтобы выработать у них правильные взгляды на мир и жизнь чтобы они служили для других примером.
要加强对教师人生观、世界观的教育,做好他们的思想政治工作,使他们发挥为人师表的作用。
18.
Наша армия была сильнее всех в политической работе но теперь кое-кто из переведенных на гражданскую работу людей к сожалению не умеет вести политработу.
政治工作本来是我们军队最擅长的,现在有些人到了地方却不会做政治工作。
19.
Говоря о необходимости поднять воспитание и обучение на высоту стратегии мы включаем сюда и превращение армии в большую школу которая научит кадры искусству ведения современной войны и в то же время приобщит их к современным научным и производственным знаниям а также выработает у них навыки политической и управленческой работы.
要把教育训练提高到战略地位,就包括把军队办成一个大学校,使干部既学到现代战争知识,又学到现代科学知识和生产知识,还要学会做政治工作和管理工作。
20.
Мы должны основательно вести подготовку против агрессивной войны внести новый вклад в дело защиты мира во всем мире охраны безопасности Родины бороться за скорейшее возвращение острова Тайвань в лоно Родины и осуществление священного дела объединения страны.
我们一定要扎扎实实做好反侵略战争的准备,为保卫世界和平,为保卫祖国领土的安全,为争取台湾早日回归祖国,实现祖国统一的神圣大业作出新的贡献。
3.做好政治工作,加强部队纪律