放在首位俄语基本解释:

1.vt.поставитьнапервоеместо
放在首位俄语行业释义:
1.
поставить на первое место
所属行业:爱字典汉俄

放在首位俄语例句:

1.
Совершенствовать экономическую политику относительно культуры правильно разрешать отношения между социальной и экономической эффективностью духовной продукции ставить социальную эффективность на первое место.
完善文化经济政策,正确处理精神产品社会效益与经济效益关系,把社会效益放在首位。
2.
Необходимо действительно выдвинуть на первый план проблему повышения качества продукции улучшить контроль за качеством и обеспечить систему его гарантий.
切实把提高产品质量放在首位,健全质量管理和保障体系。
3.
поставить на первое место
放在首位
4.
Усиление сельского хозяйства надо по-прежнему рассматривать первостепенным делом.
坚持把加强农业放在首位。
5.
Ставить что во главу угла
认为…最重要;把…放在首位;以…为纲
6.
ставить реформу во главу угла
把改革放在首位
7.
ставить что во главу угла
以为纲; 以...为纲; 认为最重要; 认为...最重要; 把放在首位; 把...放在首位
8.
поставить на первое место
放在首位
9.
Ставить что во главу угла
认为…最重要;
把…放在首位;
以…为纲
10.
ставить что во главу угла
以为纲;
以...为纲;
认为最重要;
认为...最重要;
把放在首位;
把...放在首位
11.
把 放在首位
Ставить что во главу угла
12.
ставить что во главу угла
以为纲;
以...为纲;
认为最重要;
认为...最重要;
把放在首位;
把...放在首位
13.
ставить реформу во главу угла
把改革放在首位
14.
Ставить что во главу угла
认为…最重要;
把…放在首位;
以…为纲
15.
Ставить что во главу угла
认为…最重要;把…放在首位;以…为纲
16.
ставить что во главу угла
以为纲; 以...为纲; 认为最重要; 认为...最重要; 把放在首位; 把...放在首位
17.
Надо ставить во главу угла всей работы проведение модернизации.
把现代化建设放在一切工作的首位。
18.
Четвертая курсовая установка — ставить ускорение развития сельского хозяйства на первое место в экономическом развитии.
第四条方针,把加强农业放在发展国民经济的首位。
19.
Ставить во главу угла всей работы проведение модернизации.
把现代化建设放在一切工作的首位。
20.
Франт который был в последней степени энтузиазма и хлопал руками но преимущественно выезжал на ногах бегло и рассеянно взглянул на Ивана Андреевича и тотчас же сделав руками щиток над своим ртом чтоб было слышнее крикнул имя певицы. Дост. Чужая жена и муж под кроватью
花花公子正处于忘乎所以的狂热之中, 他鼓掌欢呼, 尤其是跺着双脚, 毫不在意地匆匆瞥了伊万•安德列耶维奇一眼, 随即双手作喇叭状, 放在嘴上, 以便使自己喊得更响亮些, 扯着嗓子叫了一声女演员的名字.
花花公子正处在忘乎所以的狂热之中, 他鼓掌欢呼, 尤其是跺着双脚, 他毫不在意地匆匆瞥了伊万•安德烈耶维奇一眼, 随即双手作喇叭状, 放在嘴上, 以便使自己喊得更响亮些, 扯着嗓子叫了一声女演员的名字.