拓荒者俄语基本解释:

1.n.целинник
拓荒者俄语行业释义:
1.
пионер; колонизатор; целинник; пионерка
所属行业:爱字典汉俄
2.
целинник
所属行业:爱字典汉俄
3.
колонизатор
所属行业:网络汉俄
4.
1. целинник
2. первопроходец, пионер
所属行业:汉俄综合

拓荒者俄语例句:

1.
деэм я
[副]r
<俗>躺着(同义 лёжа)
класть что-л. ~ 把…平放
Не вали тюка лежмя, ставь на попа. 不要把货包平放, 把它立着放.
◇лежмя лежать <俗>①老是躺着不起来; 长久卧床, 卧床不起, 卧病在床
Я лежмя лежал—и не знал, что гроза. (Асеев) 我卧病在床, 不知道暴风雨来临.
Свинья от жира задыхается, лежмя лежит. (Коновалов) 猪肥得直喘气, 老是躺着起不来.
②放置不用, 闲置
Ждёт степь, давно ждёт работников…Столько земли лежмя лежит, холостеет без колоска, без кустика и не год, не два, а тысячи лет. (А. Кожевников) 草原在期待, 久久期待拓荒者的到来…多少土地长久荒废, 不是一年, 不是两年, 而是千年万年, 没有谷穗, 不长寸木.